Ginette Reno - Laisse moi revenir sur terre - translation of the lyrics into German




Laisse moi revenir sur terre
Lass mich auf die Erde zurückkehren
L'avion va se poser
Das Flugzeug wird landen
Je n'reconnais pas
Ich erkenne nicht
Les lumières de ma ville
Die Lichter meiner Stadt
Dans la nuit immobile
In der stillen Nacht
Prenez-moi dans vos bras
Nimm mich in deine Arme
Je reviens de loin
Ich komme von weit her
Ne me demandez pas
Frag mich nicht
De quel pays je viens
Aus welchem Land ich komme
Devant les douaniers de Mirabel
Vor den Zollbeamten von Mirabel
Je n'me rappelle plus comment j'm'appelle
Ich erinnere mich nicht mehr, wie ich heiße
Laissez-moi rev'nir sur terre
Lass mich auf die Erde zurückkehren
Donnez-moi seulement le temps d'encaisser la chute
Gib mir nur die Zeit, den Fall zu verkraften
Je m'suis envoyée en l'air
Ich bin abgehoben
Mais j'avais oublié d'ouvrir mon parachute
Aber ich hatte vergessen, meinen Fallschirm zu öffnen
Laissez-moi rev'nir sur terre
Lass mich auf die Erde zurückkehren
J'ai pris l'habitude de vivre en haute altitude
Ich habe mich daran gewöhnt, in großer Höhe zu leben
J'étais sortie prendre l'air
Ich war hinausgegangen, um Luft zu schnappen
Je me suis laissée porter par le vent du sud
Ich ließ mich vom Südwind treiben
Laissez-moi rev'nir sur terre
Lass mich auf die Erde zurückkehren
(Sur terre, sur terre)
(Auf die Erde, auf die Erde)
Avez-vous deviné
Hast du erraten
Par mes cartes postales
Durch meine Postkarten
Que je vivais là-bas
Dass ich dort lebte
Une passion tropicale
Eine tropische Leidenschaft
Laissez-moi oublier
Lass mich vergessen
Que je m'suis fait mal
Dass ich mir wehgetan habe
Que j'avais basculé
Dass ich abgerutscht war
Dans un monde marginal
In eine Randwelt
La foule dans les rues de Montréal
Die Menge in den Straßen von Montreal
Me semble étrangère et glaciale
Scheint mir fremd und eisig
Laissez-moi rev'nir sur terre
Lass mich auf die Erde zurückkehren
Donnez-moi seulement le temps d'encaisser la chute
Gib mir nur die Zeit, den Fall zu verkraften
Je m'suis envoyée en l'air
Ich bin abgehoben
Mais j'avais oublié d'ouvrir mon parachute
Aber ich hatte vergessen, meinen Fallschirm zu öffnen
Laissez-moi rev'nir sur terre
Lass mich auf die Erde zurückkehren
J'ai pris l'habitude de vivre en haute altitude
Ich habe mich daran gewöhnt, in großer Höhe zu leben
J'étais sortie prendre l'air
Ich war hinausgegangen, um Luft zu schnappen
Je me suis laissée porter par le vent du sud
Ich ließ mich vom Südwind treiben
Laissez-moi rev'nir sur terre
Lass mich auf die Erde zurückkehren
Laissez-moi rev'nir sur terre
Lass mich auf die Erde zurückkehren
Donnez-moi seulement le temps d'encaisser la chute
Gib mir nur die Zeit, den Fall zu verkraften
Je m'suis envoyée en l'air
Ich bin abgehoben
Mais j'avais oublié d'ouvrir mon parachute
Aber ich hatte vergessen, meinen Fallschirm zu öffnen
Laissez-moi rev'nir sur terre
Lass mich auf die Erde zurückkehren
J'ai la tête qui fait encore des tours de manège
Mein Kopf dreht sich immer noch wie im Karussell
J'avais oublié l'hiver
Ich hatte den Winter vergessen
Laissez-moi seulement regarder tomber la neige
Lass mich nur den Schnee fallen sehen
(Hmm, ah-ah ah-ah whoa-whoa ouh-ouh-ouh)
(Hmm, ah-ah ah-ah whoa-whoa ouh-ouh-ouh)
(Ah-ah-ah, ouh-ouh, da-da-da-da-da-da)
(Ah-ah-ah, ouh-ouh, da-da-da-da-da-da)
(Da-da-da-da-da, ba-da, bou-di, bou-doum dou-dou)
(Da-da-da-da-da, ba-da, bou-di, bou-doum dou-dou)
(Ah!)
(Ah!)
(Di-di-di ba-doum, di-di-di ba-doum, di-di-di ba-doum...)
(Di-di-di ba-doum, di-di-di ba-doum, di-di-di ba-doum...)





Writer(s): Luc Plamondon, Romano Musumarra


Attention! Feel free to leave feedback.