Lyrics and translation Ginette Reno - Promenade en Traîneau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promenade en Traîneau
Sleigh Ride
Au
petit
trot
s'en
va
le
cheval
At
a
gentle
trot,
the
horse
goes
Avec
ses
grelots
With
its
bells
Et
le
traîneau
joyeusement
dévale
And
the
sleigh
merrily
descends
À
travers
les
côteaux
Across
the
hills
Dans
le
vallon
s'accroche
l'hiver
In
the
valley,
winter
clings
Mais
le
ciel
est
bleu
But
the
sky
is
blue
Ah,
qu'il
fait
bon
faire
un
tour
au
grand
air
Oh,
how
good
it
is
to
take
a
turn
in
the
fresh
air
Comme
deux
amoureux
Like
two
lovers
Ho
di
up,
ho
di
up,
ho
di
up
ohé,
ohé
du
traîneau
Ho
di
up,
ho
di
up,
ho
di
up
ohé,
ohé
on
the
sleigh
Emmitouflez-vous
bien
dans
vos
manteaux
Wrap
yourself
well
in
your
coats
Ho
di
up,
ho
di
up,
ho
di
up
ohé,
ohé
pour
se
tenir
chaud
Ho
di
up,
ho
di
up,
ho
di
up
ohé,
ohé
to
keep
warm
L'un
contre
l'autre
on
se
blottit
We
cuddle
up
against
each
other
Comme
deux
moineaux
dans
un
nid
Like
two
sparrows
in
a
nest
C'est
merveilleux
de
voir
défilant
It's
wonderful
to
watch
as
it
parades
Comme
un
décor
peint
Like
a
painted
decor
Devant
nos
yeux
les
villages
tout
blancs
Before
our
eyes,
the
all-white
villages
Et
les
petits
sapins
And
the
little
firs
Parfois
je
crie
car
ça
penche
un
peu
Sometimes
I
scream
because
it
leans
a
little
C'est
l'instant
d'effroi
It's
the
moment
of
dread
Toi
tu
souris,
j'ai
le
cœur
amoureux
You
smile,
my
heart
is
in
love
Et
le
bout
du
nez
froid
And
the
tip
of
my
nose
is
cold
L'attelage
a
déjà
pris
The
team
has
already
taken
Le
chemin
du
retour
The
way
back
Nous
allons
être
surpris
We
are
going
to
be
surprised
Par
la
tombée
du
jour
By
the
fall
of
the
day
Je
me
vois
déjà
près
de
toi
I
can
already
see
myself
close
to
you
Le
rire
aux
yeux,
le
cœur
content
Laughter
in
my
eyes,
my
heart
content
Près
du
grand
feu
de
bois
Near
the
big
wood
fire
Qui
flambe
et
nous
attend
That
blazes
and
awaits
us
Au
petit
trot
s'en
va
le
cheval
At
a
gentle
trot,
the
horse
goes
Avec
ses
grelots
With
its
bells
Et
le
traîneau
joyeusement
dévale
And
the
sleigh
merrily
descends
À
travers
les
côteaux
Across
the
hills
Dans
le
vallon
s'accroche
l'hiver
In
the
valley,
winter
clings
Mais
le
ciel
est
bleu
But
the
sky
is
blue
Ah,
qu'il
fait
bon
faire
un
tour
au
grand
air
Oh,
how
good
it
is
to
take
a
turn
in
the
fresh
air
Comme
deux
amoureux
Like
two
lovers
Ho
di
up,
ho
di
up,
ho
di
up
ohé,
ohé
du
traîneau
Ho
di
up,
ho
di
up,
ho
di
up
ohé,
ohé
on
the
sleigh
Emmitouflez-vous
bien
dans
vos
manteaux
Wrap
yourself
well
in
your
coats
Ho
di
up,
ho
di
up,
ho
di
up
ohé,
ohé
pour
se
tenir
chaud
Ho
di
up,
ho
di
up,
ho
di
up
ohé,
ohé
to
keep
warm
L'un
contre
l'autre
on
se
blottit
We
cuddle
up
against
each
other
Comme
deux
moineaux
dans
un
nid
Like
two
sparrows
in
a
nest
C'est
merveilleux
de
voir
défilant
It's
wonderful
to
watch
as
it
parades
Comme
un
décor
peint
Like
a
painted
decor
Devant
nos
yeux
les
villages
tout
blancs
Before
our
eyes,
the
all-white
villages
Et
les
petits
sapins
And
the
little
firs
Parfois
je
crie
car
ça
penche
un
peu
Sometimes
I
scream
because
it
leans
a
little
C'est
l'instant
d'effroi
It's
the
moment
of
dread
Toi
tu
souris,
j'ai
le
cœur
amoureux
You
smile,
my
heart
is
in
love
Et
le
bout
du
nez
froid
And
the
tip
of
my
nose
is
cold
C'est
merveilleux
de
voir
défilant
It's
wonderful
to
watch
as
it
parades
Comme
un
décor
peint
Like
a
painted
decor
Devant
nos
yeux
les
villages
tout
blancs
Before
our
eyes,
the
all-white
villages
Et
les
petits
sapins
And
the
little
firs
Parfois
je
crie
car
ça
penche
un
peu
Sometimes
I
scream
because
it
leans
a
little
C'est
l'instant
d'effroi
It's
the
moment
of
dread
Toi
tu
souris,
j'ai
le
cœur
amoureux
You
smile,
my
heart
is
in
love
Et
le
bout
du
nez
froid
And
the
tip
of
my
nose
is
cold
Toi
tu
souris,
j'ai
le
cœur
amoureux
You
smile,
my
heart
is
in
love
Et
le
bout
du
nez
froid
And
the
tip
of
my
nose
is
cold
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson, Parish, Plante
Attention! Feel free to leave feedback.