Lyrics and translation Ginette Reno - Que reste-t-il
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que reste-t-il
Что осталось
Ce
soir
le
vent
qui
frappe
a
ma
porte
Сегодня
ветер,
стучащий
в
мою
дверь,
Me
parle
des
amours
mortes
Рассказывает
мне
о
прошлых
любовях.
Devant
le
feu
qui
s'
éteint
Перед
угасающим
камином,
Ce
soir
c'est
une
chanson
d'
automne
Сегодня
звучит
осенняя
песня.
Dans
la
maison
qui
frissonne
В
доме,
который
дрожит,
Et
je
pense
aux
jours
lointains
Я
думаю
о
далеких
днях.
Que
reste-t-il
de
nos
amours
Что
осталось
от
нашей
любви?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours
Что
осталось
от
тех
прекрасных
дней?
Une
photo,
vieille
photo
Фотография,
старая
фотография
De
ma
jeunesse
Моей
юности.
Que
reste-t-il
des
billets
doux
Что
осталось
от
любовных
писем,
Des
mois
d'
avril,
des
rendez-vous
Апрельских
дней,
наших
свиданий?
Un
souvenir
qui
me
poursuit
Воспоминание,
которое
преследует
меня
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Увядшее
счастье,
развевающиеся
на
ветру
волосы,
Baisers
volés,
rêves
mouvants
Украденные
поцелуи,
изменчивые
мечты…
Que
reste-t-il
de
tout
cela
Что
осталось
от
всего
этого?
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревня,
старая
колокольня,
Un
paysage
si
bien
caché
Такой
потаенный
пейзаж.
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
И
в
облаках
дорогое
лицо
De
mon
passé
Моего
прошлого.
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Увядшее
счастье,
развевающиеся
на
ветру
волосы,
Baisers
volés,
rêves
mouvants
Украденные
поцелуи,
изменчивые
мечты…
Que
reste-t-il
de
tout
cela
Что
осталось
от
всего
этого?
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревня,
старая
колокольня,
Un
paysage
si
bien
caché
Такой
потаенный
пейзаж.
Et
dans
un
nuage
le
cher
visage
И
в
облаках
дорогое
лицо
De
mon
passé,
de
mon
passé
Моего
прошлого,
моего
прошлого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.