Ginette Reno - Remixer ma vie - translation of the lyrics into German

Remixer ma vie - Ginette Renotranslation in German




Remixer ma vie
Mein Leben remixen
Si je pouvais remixer ma vie
Wenn ich mein Leben remixen könnte
Comme on remixe une chanson
Wie man ein Lied remixt
Je serais en studio toutes les nuits
Wäre ich jede Nacht im Studio
Et pas toute seule à la maison
Und nicht ganz allein zu Haus
J'écouterais encore les rythmiques
Ich würde wieder die Rhythmen hören
mon coeur battait fort en toi
Wo mein Herz heftig für dich schlug
Et j'inventerais même une suite
Und ich würde sogar eine Fortsetzung erfinden
Pour qu't'aies encore besoin de moi
Damit du mich noch brauchst
Si je pouvais remixer ma vie
Wenn ich mein Leben remixen könnte
Je remonterai la bande au début
Ich würde das Band zum Anfang zurückspulen
À l'instant tu m'as souri
Zu dem Augenblick, als du mich angelächelt hast
À la seconde ou j't'ai connu
Zur Sekunde, als ich dich kennenlernte
Je r'passerais des milliers de fois
Ich würde tausende Male wiederholen
La première fois tu m'embrasses
Das erste Mal, als du mich geküsst hast
Et je couperai tous les endroits
Und ich würde alle Stellen herausschneiden
une autre femme a pris ma place
Wo eine andere Frau meinen Platz eingenommen hat
Si je pouvais remixer ma vie
Wenn ich mein Leben remixen könnte
Je ferais des miracles, je ferais en sorte
Ich würde Wunder wirken, ich würde dafür sorgen
Que tu me trouves tellement jolie
Dass du mich so hübsch findest
Que tu n'regarderais plus les autres
Dass du die anderen nicht mehr ansiehst
J'arrivrais bien jusqu'à ton coeur
Ich würde schon zu deinem Herzen gelangen
Je finirais par trouver la faille
Ich würde schließlich die Schwachstelle finden
Quitte à mettre un synthétiseur
Und wenn ich einen Synthesizer einsetzen müsste
Pour couvrir les mots qui font mal
Um die Worte zu überdecken, die wehtun
Si je pouvais remixer ma vie
Wenn ich mein Leben remixen könnte
Je remonterai la bande au début
Ich würde das Band zum Anfang zurückspulen
À l'instant tu m'as souri
Zu dem Augenblick, als du mich angelächelt hast
À la seconde j't'ai connu
Zur Sekunde, als ich dich kennenlernte
Je repasserais des milliers de fois
Ich würde tausende Male wiederholen
La première fois tu m'embrasses
Das erste Mal, als du mich geküsst hast
Et je couperai tous les endroits
Und ich würde alle Stellen herausschneiden
une autre femme a pris ma place
Wo eine andere Frau meinen Platz eingenommen hat
Si je pouvais remixer ma vie
Wenn ich mein Leben remixen könnte
Je ne serais plus jamais toute seule
Ich wäre nie mehr ganz allein
Je m'inventerais une comédie
Ich würde mir eine Komödie erfinden
Plus musicale que funny girl
Musikalischer als Funny Girl
Si je pouvais tout recommencer
Wenn ich alles neu beginnen könnte
Remixer mes joies et mes peines
Meine Freuden und Leiden remixen
Peut-être même que j'arriverai
Vielleicht würde ich es sogar schaffen
À te faire encore dire: Je t'aime
Dich wieder sagen zu lassen: Ich liebe dich
Je t'aime, mmm, je t'aime
Ich liebe dich, mmm, ich liebe dich
Je t'aime, oh oh, je t'aime
Ich liebe dich, oh oh, ich liebe dich
Je t'aime
Ich liebe dich
Je t'aime
Ich liebe dich
Je t'aime
Ich liebe dich
Je t'aime
Ich liebe dich
Je t'aime
Ich liebe dich
Je t'aime
Ich liebe dich





Writer(s): Yves Lapierre, Michel Jourdan (f)


Attention! Feel free to leave feedback.