Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seule dans les bars
Allein in den Bars
Les
femmes
qui
vont
seules
dans
les
bars
Die
Frauen,
die
allein
in
die
Bars
gehen
Les
femmes
qui
n'ont
pas
d'autre
histoire
Die
Frauen,
die
keine
andere
Geschichte
haben
Que
d'aller
voir
de
soir
en
soir
Als
Abend
für
Abend
nachzusehen
Si
le
pouvoir
de
leur
regard
Ob
die
Macht
ihres
Blicks
Traverse
encore
tous
les
miroirs
Noch
immer
alle
Spiegel
durchdringt
Les
femmes
qui
vont
seules
dans
les
bars
Die
Frauen,
die
allein
in
die
Bars
gehen
Les
femmes
qui
n'ont
d'autre
victoire
Die
Frauen,
die
keinen
anderen
Sieg
kennen
Que
d'emporter
de
soir
en
soir
Als
Abend
für
Abend
mitzunehmen
Comme
un
trophée
bien
dérisoire
Wie
eine
recht
armselige
Trophäe
Un
autre
corps
choisi
au
hasard
Einen
anderen
Körper,
zufällig
ausgewählt
Elles
ont
une
vie
parallèle
Sie
haben
ein
paralleles
Leben
Une
vie
où
elles
se
trouvent
belles
Ein
Leben,
in
dem
sie
sich
schön
finden
Dans
ces
miroirs
illusoires
In
diesen
illusorischen
Spiegeln
Les
femmes
qui
vont
seules
dans
les
bars
Die
Frauen,
die
allein
in
die
Bars
gehen
Elles
ont
une
vie
parallèle
Sie
haben
ein
paralleles
Leben
Parfois
je
me
sens
comme
elles
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
sie
Certains
soirs
j'envie
leur
vie
An
manchen
Abenden
beneide
ich
ihr
Leben
Je
m'en
irais
moi
aussi
Ich
würde
auch
hingehen
Seule
dans
les
bars,
seule
dans
les
bars
Allein
in
die
Bars,
allein
in
die
Bars
Seule
dans
les
bars,
seule
dans
les
bars
Allein
in
die
Bars,
allein
in
die
Bars
Derrière
toutes
ces
portes
noires
Hinter
all
diesen
schwarzen
Türen
Je
m'inventerais
des
nuits
Würde
ich
mir
Nächte
erfinden
Les
femmes
qui
vont
seules
dans
les
bars
Die
Frauen,
die
allein
in
die
Bars
gehen
Les
femmes
qui
n'ont
pas
d'autre
histoire
Die
Frauen,
die
keine
andere
Geschichte
haben
Que
d'effacer
de
leur
mémoire
Als
aus
ihrem
Gedächtnis
zu
löschen
Ce
film
cassé
qui
redémarre
Diesen
zerbrochenen
Film,
der
wieder
anläuft
Dans
ces
décors
de
chambre
noire
In
diesen
Kulissen
eines
dunklen
Zimmers
Les
femmes
qui
vont
seules
dans
les
bars
Die
Frauen,
die
allein
in
die
Bars
gehen
Les
femmes
qui
ont
pour
seule
histoire
Die
Frauen,
deren
einzige
Geschichte
L'amour
blessé
qui
au
départ
Die
verletzte
Liebe
ist,
die
am
Anfang
Les
a
laissées
sur
le
trottoir
Sie
auf
dem
Bürgersteig
zurückließ
Et
qu'elles
cherchent
encore
de
soir
en
soir
Und
die
sie
Abend
für
Abend
noch
suchen
Elles
ont
une
vie
parallèle
Sie
haben
ein
paralleles
Leben
Une
vie
où
elles
se
trouvent
belles
Ein
Leben,
in
dem
sie
sich
schön
finden
Dans
ces
miroirs
illusoires
In
diesen
illusorischen
Spiegeln
Les
femmes
qui
vont
seules
dans
les
bars
Die
Frauen,
die
allein
in
die
Bars
gehen
Elles
ont
une
vie
parallèle
Sie
haben
ein
paralleles
Leben
Parfois
je
me
sens
comme
elles
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
sie
Certains
soirs
j'envie
leur
vie
An
manchen
Abenden
beneide
ich
ihr
Leben
Je
m'en
irais
moi
aussi
Ich
würde
auch
hingehen
Seule
dans
les
bars,
seule
dans
les
bars
Allein
in
die
Bars,
allein
in
die
Bars
Seule
dans
les
bars,
seule
dans
les
bars
Allein
in
die
Bars,
allein
in
die
Bars
Seule
dans
les
bars,
seule
dans
les
bars
Allein
in
die
Bars,
allein
in
die
Bars
N'évitez
pas
mon
regard
si
vous
me
croisez
Meiden
Sie
meinen
Blick
nicht,
wenn
Sie
mir
begegnen
Seule
dans
les
bars,
seule
dans
les
bars
Allein
in
die
Bars,
allein
in
die
Bars
Seule
dans
les
bars,
seule
dans
les
bars
Allein
in
die
Bars,
allein
in
die
Bars
Seule
dans
les
bars,
seule
dans
les
bars
Allein
in
die
Bars,
allein
in
die
Bars
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romano Musumarra, Luc Plamondon
Attention! Feel free to leave feedback.