Lyrics and translation Ginette Reno - Sous l'abîme
On
a
tous,
un
jour,
une
envie
de
départ
У
каждого
из
нас
однажды
возникает
желание
начать
всё
сначала,
Tous
un
rêve
enfoui
dans
un
tiroir
У
каждого
есть
мечта,
спрятанная
в
ящике,
Une
obsession
qui
nous
tient,
mine
de
rien
Навязчивая
идея,
которая
владеет
нами,
сама
собой,
On
a
tous
quelques
inquiétudes
dans
la
nuit
У
каждого
из
нас
есть
свои
тревоги
в
ночи,
Des
histoires
de
peur
au
creux
du
lit
Истории
страха,
шепчущиеся
в
постели,
Qu'un
fil
d'espoir
pour
se
tenir
à
l'abri
И
только
ниточка
надежды,
чтобы
укрыться.
Pour
tous
les
coups
durs,
les
blessures
На
каждый
удар
судьбы,
на
каждую
рану,
Cachés
sous
l'armure
Скрытую
под
панцирем,
Pour
chaque
douleur
clandestine
На
каждую
тайную
боль,
Coincée
sous
l'abîme
Затаившуюся
в
бездне,
Y
a
aussi
quelqu'un
qui
se
bat
Всегда
найдётся
тот,
кто
борется,
Quelqu'un
qui
veut,
qui
y
croit
Тот,
кто
хочет,
кто
верит,
Et
pour
chaque
pensée
chagrine
И
на
каждую
грустную
мысль,
Une
montagne
de
courage
se
dessine
Возвышается
гора
мужества.
S'il
faut
des
défaites
pour
apprendre
la
prudence
Если
нужны
поражения,
чтобы
научиться
осторожности,
Et
vieillir
pour
souvent
tout
comprendre
И
годы,
чтобы,
наконец,
всё
понять,
Lâcher
prise
sans
peine
et
sans
résistance
Отпустить
прошлое
без
труда
и
сопротивления,
Comment
tenir
sans
s'effondrer
pour
demain?
То
как
же
устоять,
не
сломавшись,
ради
завтра?
Il
faut
souvent
cracher
dans
ses
mains
Приходится
стискивать
зубы,
Pour
bâtir
et
creuser
son
dur
chemin
Чтобы
строить
и
прокладывать
свой
нелёгкий
путь.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascalin Charbonneau, Martine Pratte
Attention! Feel free to leave feedback.