Ginette Reno - Un peu plus haut (Live) - translation of the lyrics into German

Un peu plus haut (Live) - Ginette Renotranslation in German




Un peu plus haut (Live)
Etwas höher (Live)
Un peu plus haut, un peu plus loin
Etwas höher, etwas weiter
Je veux aller un peu plus loin
Ich will etwas weiter gehen
Je veux voir comment c'est, là-haut
Ich will sehen, wie es ist, da oben
Garde mon bras et tiens ma main
Halte meinen Arm und halt meine Hand
Un peu plus haut, un peu plus loin
Etwas höher, etwas weiter
Je veux aller encore plus loin
Ich will noch weiter gehen
Laisse mon bras, mais tiens ma main
Lass meinen Arm los, aber halt meine Hand
Je n'irai pas plus loin qu'il faut
Ich werde nicht weiter gehen, als nötig
Encore un pas, encore un saut
Noch ein Schritt, noch ein Sprung
Une tempête et un ruisseau
Ein Sturm und ein Bach
Prends garde! Prends garde: j'ai laissé ta main
Pass auf! Pass auf: ich habe deine Hand losgelassen
Attends-moi là-bas: je reviens
Warte dort auf mich: ich komme zurück
Encore un pas, un petit pas
Noch ein Schritt, ein kleiner Schritt
Encore un saut et je suis là,
Noch ein Sprung und ich bin da,
Là-haut, si je ne tombe pas...
Da oben, wenn ich nicht falle...
Non! J'y suis! Je ne tombe pas!
Nein! Ich bin da! Ich falle nicht!
C'est beau! C'est beau!
Es ist schön! Es ist schön!
Si tu voyais le monde au fond, là-bas
Wenn du die Welt da unten sehen könntest,
C'est beau! C'est beau!
Es ist schön! Es ist schön!
La mer plus petite que soi
Das Meer kleiner als man selbst
Mais tu ne me vois pas
Aber du siehst mich nicht
Un peu plus loin, un peu plus seul
Etwas weiter, etwas einsamer
Je n'veux pas être loin tout seul
Ich will nicht allein weit weg sein
Viens voir ici comme on est bien
Komm her und sieh, wie gut es hier ist
Quand on est haut, oh! comme on est bien
Wenn man oben ist, oh! wie gut es hier ist
Un peu plus haut, un peu plus loin
Etwas höher, etwas weiter
Je n'peux plus te tenir la main
Ich kann deine Hand nicht mehr halten
Dis-moi comment j'ai pu monter,
Sag mir, wie ich heraufkommen konnte,
Comment r'descendre sans tomber
Wie ich wieder herunterkomme, ohne zu fallen
Un peu plus loin, un peu plus fort
Etwas weiter, etwas stärker
Encore un saut! Essaye encore!
Noch ein Sprung! Versuch es noch einmal!
Je voudrais te tendre les bras;
Ich möchte dir die Arme entgegenstrecken;
Je suis trop haut, tu es trop bas
Ich bin zu hoch, du bist zu tief
Encore un pas, un petit pas
Noch ein Schritt, ein kleiner Schritt
Tu es trop loin! Je t'aime!
Du bist zu weit weg! Ich liebe dich!
Adieu! Adieu! Je reviendrai
Leb wohl! Leb wohl! Ich werde zurückkommen
Si je redescends sans tomber
Wenn ich wieder herunterkomme, ohne zu fallen
C'est beau! C'est beau!
Es ist schön! Es ist schön!
Si tu voyais le monde au fond, là-bas
Wenn du die Welt da unten sehen könntest,
C'est beau! C'est beau!
Es ist schön! Es ist schön!
La mer plus petite que soi
Das Meer kleiner als man selbst
Mais tu ne la vois pas
Aber du siehst es nicht
Un peu plus haut, un peu plus loin
Etwas höher, etwas weiter
Je veux aller encore plus loin
Ich will noch weiter gehen
Peut-être bien qu'un peu plus haut,
Vielleicht ja, etwas höher,
Je trouverai d'autres chemins
finde ich andere Wege





Writer(s): Jean Pierre Ferland


Attention! Feel free to leave feedback.