Ginevra Di Marco - 3 - translation of the lyrics into German

3 - Ginevra Di Marcotranslation in German




3
3
Donna Notturna dondola il capo
Nächtliche Frau wiegt den Kopf
Al soffio denso di un vento amaro
Im dichten Hauch eines bitteren Windes
Labile forma di tenera età
Flüchtige Gestalt zarten Alters
Donna di notte che donna non è
Frau der Nacht, die keine Frau ist
Resiste e abbandona
Sie widersteht und gibt auf
(Rit.)
(Ref.)
Cerco l′equilibrio del mio cuore
Ich suche das Gleichgewicht meines Herzens
E un attento confine con le cose
Und eine achtsame Grenze zu den Dingen
Ora dopo ora e dopo un attimo
Stunde um Stunde und nach einem Augenblick
E ancora
Und wieder
Verso l'equilibrio del mio cuore
Hin zum Gleichgewicht meines Herzens
Duplice Donna, un passo avanti
Doppelte Frau, ein Schritt voraus
Lei è riflesso che precede l′azione
Sie ist Spiegelung, die der Handlung vorausgeht
Donna nera in un mare di bianco
Schwarze Frau in einem Meer aus Weiß
Donna specchio del timore di
Frau, Spiegel der Angst vor sich selbst
(Rit.)
(Ref.)
Donna Orso, due passi avanti
Bärenfrau, zwei Schritte voraus
Donna di un corpo che non le appartiene
Frau eines Körpers, der ihr nicht gehört
Belva stanata, fredda di rabbia
Aufgescheuchtes Wildtier, kalt vor Wut
Torna dove niente le aprirà le braccia
Kehrt zurück, wohin nichts ihr die Arme öffnen wird
Resiste e abbandona
Sie widersteht und gibt auf
Stringe e abbandona da
Sie hält fest und lässt von selbst los
(Rit.)
(Ref.)






Attention! Feel free to leave feedback.