Ginevra Di Marco - Gracias a la Vida (dal vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ginevra Di Marco - Gracias a la Vida (dal vivo)




Gracias a la Vida (dal vivo)
Спасибо жизни (живое исполнение)
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me dio dos luceros que cuando los abro
Дала мне два луча, что, открыв глаза,
Perfecto distingo lo negro del blanco
Я четко различаю черное и белое,
Y en el alto cielo su fondo estrellado
И в вышине небес звездное полотно,
Y en las multitudes el hombre que yo amo
И в людской толпе любимого найду.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Мне слух дала, что в полной тишине
Graba noche y días
Записывает ночи, дни,
Grillos y canarios, martillos, turbinas
Сверчков и канареек трели звонкие,
Ladridos, chubascos
Лай собак, шум дождя,
Y la voz tan tierna de mi bien amado
И голос нежный дорогого моего.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado el sonido y el abecedario
Мне звуки подарила и алфавит,
Con el las palabras que pienso y declaro
Слова, что думаю и говорю,
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
Мать, друг, брат, и свет, что освещает путь,
La ruta del alma del que estoy amando
Дорогу для души того, кого люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Она мне ноги дала, хоть и усталые,
Con ellos anduve ciudades y charcos
С которыми бродила по городам, лужам,
Playas y desiertos, montañas y llanos
Пляжам и пустыням, горам и равнинам,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
И к дому твоему, твоей улице и двору.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me dio el corazón que agita su marco
Мне сердце подарила, что бьется в груди,
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Когда вижу плоды ума людского,
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Когда вижу доброе вдали от злого,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
Когда вижу глубину твоих ясных глаз.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Спасибо жизни, что так много мне дала,
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Мне смех дала и слезы мне дала,
Así yo distingo dicha de quebranto
Так различаю счастье и печаль,
Los dos materiales que forman mi canto
Два чувства, что составляют мою песнь,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
И вашу песнь, что та же самая песнь,
Y el canto de todos que es mi propio canto
И песнь всех остальных, что есть моя песнь,
Gracias a la vida
Спасибо жизни.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.