Ginger - Zonder Jou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ginger - Zonder Jou




Ja, soms draait alles weer om jou
Да, иногда все снова о тебе.
Ja, soms draait alles weer om jou
Да, иногда все снова о тебе.
Ik kan niet leven in een wereld zonder jou
Я не могу жить в мире без тебя.
Ja, soms draait alles weer om jou
Да, иногда все снова о тебе.
Ja, elke keer doe je het weer
Да, каждый раз, когда ты делаешь это снова.
Je doet je best maar doet d'r zeer
Ты стараешься изо всех сил, но делай это с ней очень хорошо.
En je best is niet genoeg wanneer ze heeft geproefd van meer
И твоего лучшего недостаточно, когда она попробовала больше.
Maar telkens weer is het hetzelfde lied
Но снова и снова одна и та же песня.
Jij d'r belt, maar zij je meldt van, "Bel me niet"
Ты звонишь ей, но она говорит: "Не звони мне".
Je denkt alleen maar aan jezelf maar jij vindt zelf van niet
Ты думаешь только о себе, но это не так.
Ironisch hoe het loopt soms, wat gaat er in je hoofd om?
Забавно, как иногда все складывается, что происходит у тебя в голове?
Het loopt niet hoe je hoopt soms als je niet in die flow komt
Иногда все идет не так, как ты надеешься, если ты не попадаешь в этот поток.
Ja, soms draait alles weer om jou
Да, иногда все снова о тебе.
Ja, soms draait alles weer om jou
Да, иногда все снова о тебе.
Ik kan niet leven in een wereld zonder jou
Я не могу жить в мире без тебя.
Ja, soms draait alles weer om jou
Да, иногда все снова о тебе.
Nu is er weinig van wat over was
Теперь от того, что осталось, осталось немного.
Slechts nog een gebroken hart
Просто еще одно разбитое сердце.
Het spijt me voor het feit dat ik niet gaf wat je toen nodig had
Прости, что не дала тебе то, что тебе было нужно.
Alles werd teveel voor me, tijd stond even stil voor me
Все стало для меня слишком, Время остановилось для меня.
Bezig met mezelf, egoïsme komt in veel vormen
Заботясь о себе, эгоизм проявляется во многих формах.
Schat, ik ben te hard, soms draait alles weer om mij
Милая, я слишком жесток, иногда все снова крутится вокруг меня.
Toch wil ik leven in de wereld, want die wereld dat ben jij
И все же я хочу жить в этом мире, потому что этот мир - ты.
Want schat, ik ben te hard, soms draait alles weer om mij
Потому что, милая, я слишком жесток, иногда все снова крутится вокруг меня.
Toch wil ik leven in de wereld, want die wereld dat ben jij
И все же я хочу жить в этом мире, потому что этот мир - ты.
Ja, wil wel samen met je zijn maar geen van
Да, я хочу быть с тобой, но никто из нас ...
Beide heeft profijt van dat (Profijt van dat)
Оба извлекают из этого выгоду (извлекают из этого выгоду).
Dus nu laat ik het hierbij,
Так что теперь я оставляю все как есть.
Het was een hele mooie tijd m'n schat (Tijd m'n schat)
Это было очень прекрасное время, мое сокровище (время, мое сокровище).
En toch wil ik met jou zijn, de wereld ben jij
И все же я хочу быть с тобой, весь мир - это ты.
En hoe groot die ook is, het maakt een jongen zo klein
И неважно, насколько он велик, он делает мальчика таким маленьким.
En gaat het een fout zijn? Of maakt het me blij?
И будет ли это ошибкой, или это сделает меня счастливым?
Ik heb geen idee van het leven maar de wereld, de wereld ben jij
Я понятия не имею о жизни, но мир, мир - это ты.
Ja, soms draait alles weer om jou
Да, иногда все снова о тебе.
Ja, soms draait alles weer om jou
Да, иногда все снова о тебе.
Ik kan niet leven in een wereld zonder jou
Я не могу жить в мире без тебя.
Ja, soms draait alles weer om jou
Да, иногда все снова о тебе.





Writer(s): Jaap H M Kattevilder, Jorn Wildeman


Attention! Feel free to leave feedback.