Ginger Rogers feat. Fred Astaire - Let's Call The Whole Thing Off - translation of the lyrics into German

Let's Call The Whole Thing Off - Fred Astaire , Ginger Rogers translation in German




Let's Call The Whole Thing Off
Lass uns die ganze Sache absagen
Things have come to a pretty pass
Die Dinge sind an einem schönen Punkt angelangt
Our romance is growing flat
Unsere Romanze wird flach
Cause you like this and the other
Weil du dies magst und das andere
While I go for this and that Goodness knows what the end will be
Während ich auf dieses und jenes stehe. Gott weiß, wie das enden wird
Oh, I don't know where I'm at It looks as if we two will never be one
Oh, ich weiß nicht, wo ich stehe. Es sieht so aus, als ob wir zwei niemals eins werden
Something must be done
Etwas muss getan werden
You say eether and I say eyether
Du sagst "either" und ich sage "eyether"
You say neether and I say nyther
Du sagst "neither" und ich sage "nyther"
Eether, eyether, neether, nyther
"Either", "eyether", "neither", "nyther"
Let's call the whole thing off!
Lass uns die ganze Sache absagen!
You like potato and I like potahto
Du magst "potato" und ich mag "potahto"
You like tomato and I like tomahto
Du magst "tomato" und ich mag "tomahto"
Potato, potahto, tomato, tomahto!
"Potato", "potahto", "tomato", "tomahto"!
Let's call the whole thing off!
Lass uns die ganze Sache absagen!
But oh! If we call the whole thing off
Aber oh! Wenn wir die ganze Sache absagen
Then we must part
Dann müssen wir uns trennen
And oh! If we ever part
Und oh! Wenn wir uns jemals trennen
Then that might break my heart!
Dann könnte das mein Herz brechen!
So, if you like pajamas and I like pajahmas
Also, wenn du "pajamas" magst und ich "pajahmas" mag
I'll wear pajamas and give up pajahmas
Werde ich "pajamas" tragen und "pajahmas" aufgeben
For we know we need each other
Denn wir wissen, wir brauchen einander
So we better call the calling off off
Also sollten wir das Absagen lieber absagen
Let's call the whole thing off!
Lass uns die ganze Sache absagen!
You say laughter and I say lawfter
Du sagst "laughter" und ich sage "lawfter"
You say after and I say awfter
Du sagst "after" und ich sage "awfter"
Laughter, lawfter, after, awfter
"Laughter", "lawfter", "after", "awfter"
Let's call the whole thing off!
Lass uns die ganze Sache absagen!
You like Havanna, and I like Havona
Du magst Havanna, und ich mag Havona
You eat banana, and I eat banohna
Du isst Banane, und ich esse Banohna
Havanna, Havona, banana, banohna!
Havanna, Havona, Banane, Banohna!
Let's call the whole thing off!
Lass uns die ganze Sache absagen!
But oh! If we call the whole thing off
Aber oh! Wenn wir die ganze Sache absagen
Then we must part
Dann müssen wir uns trennen
And oh! If we ever part
Und oh! Wenn wir uns jemals trennen
Then that might break my heart!
Dann könnte das mein Herz brechen!
So, if you like for oysters and I like for ersters
Also, wenn du Austern magst und ich "Ersters" mag
I'll take oysters and give up the ersters
Nehme ich Austern und gebe die "Ersters" auf
For we know we need each other
Denn wir wissen, wir brauchen einander
So we better call the calling off off!
Also sollten wir das Absagen lieber absagen!
Let's call the whole thing off!
Lass uns die ganze Sache absagen!





Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin


Attention! Feel free to leave feedback.