Lyrics and translation Ginjin - 27
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
би
хэрвээ
үхчүүл
л
Если
я
умру,
чи
намайг
хайралсаар
байх
уу
ты
будешь
продолжать
меня
любить?
дахиж
миний
хоолойг
сонсохгүй
ч
гэсэн
Даже
если
больше
не
услышишь
мой
голос,
дахиж
миний
царайг
харахгүй
ч
гэсэн
Даже
если
больше
не
увидишь
моего
лица,
миний
үнэр
чиний
цамцанд
шингэсэн
ч
Даже
если
мой
запах
впитался
в
твою
рубашку,
би
хэрвээ
үхэчүүл
чи
намайг
хайралсаар
байх
уу
Если
я
умру,
ты
будешь
продолжать
меня
любить?
дахиж
миний
хоолойг
сонсохгүй
ч
гэсэн
Даже
если
больше
не
услышишь
мой
голос,
дахиж
миний
царайг
харахгүй
ч
гэсэн
Даже
если
больше
не
увидишь
моего
лица,
би
хэрвээ
үхэчүүл
чи
намайг
хайралсаар
байх
уу
Если
я
умру,
ты
будешь
продолжать
меня
любить?
дахиж
миний
царайг
харахгүй
гэхээс
айх
уу
Будешь
ли
ты
бояться
того,
что
больше
не
увидишь
моего
лица?
надад
үнэнээ
хэлээ
ч
чи
намайг
дурсан
санах
уу
Скажи
мне
правду,
будешь
ли
ты
вспоминать
меня?
аль
эсвэл
гашуудаж
Или,
быть
может,
будешь
скорбеть
чи
намайг
үзэн
ядах
уу
и
ненавидеть
меня?
хүнд
итгэж
чадахуу
Сможешь
ли
ты
снова
кому-то
доверять?
нулимас
урсах
уу
завсар
зайгүй
Будут
ли
твои
слезы
литься
непрерывно?
нулимсанд
дэвтсэн
дэрээ
Будешь
ли
ты
обнимать
свою
подушку,
пропитанную
слезами,
тэвэрч
үүр
цайлагхуу
до
самого
рассвета?
холбогдох
боломжгүй
дугаарлуу
байнга
залгах
уу
Будешь
ли
ты
постоянно
звонить
на
недоступный
номер?
надгүй
үлдсэн
хорвоод
шаналж
явхас
залхахуу
Устанешь
ли
ты
страдать
в
этом
мире
без
меня?
Yea
аль
эсвэл
чиний
хажууд
Да,
или
же
рядом
с
тобой
сайна
хүний
дүрд
орсон
нэг
нь
залуу
окажется
какой-нибудь
парень,
притворяющийся
хорошим?
хайраа
би
гэрэл
дахиж
харахгүй
Любимая,
я
больше
не
увижу
света,
миний
байгаа
газар
харанхуй
Там,
где
я,
царит
тьма.
тэр
дороо
чи
намайг
мартахуу
Ты
сразу
же
забудешь
меня?
мартаж
өөр
хэн
нэгныг
бавах
уу
Забудешь
и
найдешь
кого-то
другого?
надгүй
надгүй
надгүй
хоол
идхэд
Без
меня,
без
меня,
без
меня,
когда
будешь
есть,
хоолойгоор
чинь
хоол
давах
уу
Сможешь
ли
ты
проглотить
хоть
кусочек?
надгүй
хоол
идхэд
хоолойгоор
чинь
хоол
давах
уу
Без
меня,
когда
будешь
есть,
сможешь
ли
ты
проглотить
хоть
кусочек?
чи
зүүд
байгаасай
гэж
бодсон
ч
энэ
зүүд
биш
Я
хотел
бы,
чтобы
это
был
сон,
но
это
не
сон.
олон
залуус
чамайг
эргүүлэх
үед
curdi
Когда
много
парней
будут
пытаться
тебя
охмурить,
детка,
Ignore
бүгдийн,
игнорируй
их
всех.
тэнгэр
дээрээс
хардаж
мэдэх
хартай
новш
Я
ревнивый
ублюдок,
который
может
наблюдать
за
тобой
с
небес,
гэдгийг
чи
минь
мэднэ
надаар
хэлүүлэлтгүй
ты
и
сама
это
знаешь,
без
моих
слов.
намайг
яаж
ч
болон,
гэвч
хэн
ч
зогсоохгүй
Пусть
делают
со
мной
что
хотят,
но
никто
не
остановит
миний
чиний
төлөө
цохилох
зүрхийг
мое
сердце,
бьющееся
для
тебя.
юу
гэж
ч,
шааж
болон
тэд
нар
намайг
үхсэн
хойнон
Что
бы
ни
случилось,
пусть
даже
они
задушат
меня
после
моей
смерти,
гэвч
намайг
байгаа
цагт
тэд
нар
бүгд
түүхий
но
пока
я
жив,
они
все
— ничтожества.
тэд
нар
түүхий,
тэд
нар
хөөрхий
Они
ничтожества,
они
жалкие.
тэдний
мөрөөдөл
бол
миний
хэмжээнд
хүрхийг
Их
мечта
— достичь
моего
уровня.
хэмжээ
нь
түүхий,
тэд
нар
10
аас
1
Их
уровень
низок,
они
—1 из
10.
эр
хүний
хүзүү
урт,
тун
удахгүй
тамд
уулзья
У
мужчин
длинные
шеи,
скоро
увидимся
в
аду.
би
хэрвээ
үхэчүүл
чи
намайг
хайралсаар
байх
уу
Если
я
умру,
ты
будешь
продолжать
меня
любить?
дахиж
миний
хоолойг
сонсохгүй
ч
гэсэн
Даже
если
больше
не
услышишь
мой
голос,
дахиж
миний
царайг
харахгүй
ч
гэсэн
Даже
если
больше
не
увидишь
моего
лица,
миний
үнэр
чиний
цамцанд
шингэсэн
Даже
если
мой
запах
впитался
в
твою
рубашку.
би
хэрвээ
үхэчүүл
чи
намайг
хайралсаар
байх
уу
Если
я
умру,
ты
будешь
продолжать
меня
любить?
миний
хоолойг
сонсохгүй
ч
гэсэн
Даже
если
не
услышишь
мой
голос,
дахиж
миний
царайг
харахгүй
ч
гэсэн
Даже
если
больше
не
увидишь
моего
лица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdene-ochir Chinbat, Garid Gotsbayar, Tuguldur Aldarjav
Album
27
date of release
04-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.