Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Бид Үхэж Байна
Wir Sterben
Амьдрах
гэж
уг
нь
үхлээс
сэрсэн
Eigentlich
erwachten
wir
vom
Tod,
um
zu
leben,
Гэвч
угаартсаар
буцаад
үхэлдээ
ирлээ
Doch
durch
die
Vergiftung
kehrten
wir
zurück
in
den
Tod.
Урдах
замаа
харахгүй
байж
Wenn
wir
den
Weg
vor
uns
nicht
sehen
können,
Урдах
ирээдүйгээ
яаж
харахын
бид
нар
Wie
sollen
wir
dann
unsere
Zukunft
sehen?
Урагшаа
тэмүүлдэг
байтал
хойшоо
ухарч
Wir
strebten
vorwärts,
doch
nun
gehen
wir
rückwärts,
Ухна
Монголчууд
болсон
байна
одоо
больё
л
доо
Wir
sinken,
Mongolen,
lasst
uns
aufhören,
Арай
хэтэрлээ
Es
ist
zu
viel.
Энэ
4 уулынхаа
дунд
бид
нар
зүгээр
л
үхлээ
Zwischen
diesen
vier
Bergen
sterben
wir
einfach,
Зүгээр
л
үхлээ
Wir
sterben
einfach.
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Монгол
мөхөж
байна
Die
Mongolei
geht
zugrunde.
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Мөхөх
дөхөж
байна
Wir
sind
kurz
davor,
unterzugehen.
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Удаан
удаанаар
Langsam,
langsam.
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Энэ
хорт
утаанаар
Durch
diesen
giftigen
Rauch.
Одоо
арай
дэндэнэ,
энэ
утаа
арай
хэтэрнэ
Es
ist
jetzt
zu
viel,
dieser
Rauch
ist
zu
extrem.
Энэ
ядарсан
ард
түмэн
чинь
энэ
улсын
нандин
эрдэнэ
Dieses
verarmte
Volk
ist
der
Schatz
dieser
Nation.
Дээшээ
тэнгэр
ширтэнэ,
тэнд
амьсгалж
болох
байх
тэ?
Ich
schaue
zum
Himmel,
vielleicht
kann
man
dort
atmen?
Дээшээ
харан
хэвтэн
үхэх
өдрөө
тоолдог
байх
тэд
Sie
schauen
nach
oben
und
zählen
die
Tage
bis
zum
Tod.
Эрүүл
биед
саруул
ухаан
ч
бидний
биед
саарал
ухаан
Gesunder
Körper,
klarer
Geist,
aber
in
unseren
Körpern
ist
ein
grauer
Geist.
Эрүүл
биед
саруул
ухаан
ч
бидний
биед
саарал
ухаан
Gesunder
Körper,
klarer
Geist,
aber
in
unseren
Körpern
ist
ein
grauer
Geist.
Эрүүл
биед
саруул
ухаан
ч
бидний
биед
саарал
ухаан
Gesunder
Körper,
klarer
Geist,
aber
in
unseren
Körpern
ist
ein
grauer
Geist.
Эрүүл
биед
саруул
ухаан
ч
бидний
биед
саарал
ухаан
Gesunder
Körper,
klarer
Geist,
aber
in
unseren
Körpern
ist
ein
grauer
Geist.
Энэ
утаанд
би
гадаа
секс
хийсэн
ч
хүмүүсд
харагдахгүй
In
diesem
Smog
könnte
ich
draußen
Sex
haben,
und
niemand
würde
es
sehen.
Энэ
утаанд
би
ээж
аавтайгаа
зөрсөн
ч
хэзээ
ч
тааралдахгүй
In
diesem
Smog
könnte
ich
an
meinen
Eltern
vorbeigehen,
und
wir
würden
uns
nie
treffen.
Энэ
утаа
байгаа
цагт
лав
бид
нар
хэзээ
ч
жаргахгүй
Solange
dieser
Smog
existiert,
werden
wir
niemals
glücklich
sein.
Энэ
төр
засаг
зөв
хөдөлсөн
бол
азийн
цагаан
цагтаа
хэзээ
ч
сааралтахгүй
Wenn
diese
Regierung
richtig
gehandelt
hätte,
wäre
Asiens
weiße
Hauptstadt
niemals
grau
geworden.
Одоо
бидний
уушгийг
хар
түгжирдэггүй
төрийн
машинаас
хар
Unsere
Lungen
sind
jetzt
schwärzer
als
die
Staatsmaschine,
die
nie
stillsteht.
Одоо
өөрсдөө
хар
дансанд
нь
тэрбумаар
жар
Sie
selbst
sind
in
den
schwarzen
Listen,
mit
Milliarden.
Харин
ард
түмэн
чинь
ойрын
хэдэн
жил
жаргасангүй
Aber
das
Volk
hat
seit
Jahren
kein
Glück
gehabt.
Зовлонд
нэрвэгдсээр
дундаж
наслалт
жар
гарсангүй
Durch
das
Leid
geplagt,
hat
die
durchschnittliche
Lebenserwartung
nicht
einmal
60
erreicht.
Хэзээ
орой
хэзээ
өдөр
болж
байгааг
би
анзаарсангүй
Ich
habe
nicht
bemerkt,
wann
es
Abend
oder
Tag
wird.
Хорвоо
дэлхий
саарал
мэт
хэзээ
ч
нар
гарсангүй
Die
Welt
ist
grau,
als
ob
die
Sonne
nie
aufgegangen
wäre.
Хордож
эндээ
үхэх
үү,
арай
дээр
амьдрал
руу
дөхөх
үү?
Sollen
wir
hier
vergiftet
sterben
oder
uns
einem
besseren
Leben
nähern?
Ингэж
энчээ
байхаар
харийн
шалан
дээр
мөлхөх
үү?
Sollen
wir,
anstatt
hier
zu
sein,
auf
fremdem
Boden
kriechen?
Цагаан
сараар
баярлахын
оронд
талбай
дээр
жагсая
Anstatt
das
Weiße
Mondfest
zu
feiern,
lasst
uns
auf
dem
Platz
demonstrieren.
Садан
төрөлтэйгөө
золгонгоо
тэмцэе
Lasst
uns
kämpfen,
während
wir
unsere
Verwandten
treffen.
Зовлонгоо
эцэслэхийн
төлөө
би
бас
чи
ч
гэсэн
Um
unser
Leid
zu
beenden,
du
und
auch
ich,
Liebling,
Хамтдаа
цугтаа
үгүй
бол
ингээд
Монгол
дууслаа
Gemeinsam,
zusammen,
sonst
ist
die
Mongolei
am
Ende.
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Монгол
мөхөж
байна
Die
Mongolei
geht
zugrunde.
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Мөхөх
дөхөж
байна
Wir
sind
kurz
davor,
unterzugehen.
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Удаан
удаанаар
Langsam,
langsam.
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Энэ
хорт
утаанаар
Durch
diesen
giftigen
Rauch.
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Бид
үхэж
байна
Wir
sterben,
Монгол,
Монгол
мөхөж
байна
байна
Mongolei,
Mongolei
geht
zugrunde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdenebayar Batsuren, Garid Gotsbayar
Attention! Feel free to leave feedback.