Ginjin - Yer ni Demii - translation of the lyrics into German

Yer ni Demii - Ginjintranslation in German




Yer ni Demii
Es ist eh sinnlos
За чи зүгээр дуу, яах аа өөрөө би мэдье (өөрөө)
Hey, sei du einfach still, was ich tue, weiß ich selbst (selbst)
Цамаан идэж ууна, бүгд намайг мэднэ Henny (Henny)
Ich esse und trinke extravagant, jeder kennt mich, Henny (Henny)
Цаадуулыгаа дууд, жаахан шингэн хоолой нэмье (нэмье)
Ruf deine Mädels, lass uns ein paar sanfte Stimmen hinzufügen (hinzufügen)
No савангийн дуурь, амьдралд скресстээд ер нь дэмий
Keine Seifenoper, sich im Leben zu stressen ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, амьдралд скресстээд ер нь дэмий (ер нь дэмий)
Es ist eh sinnlos, sich im Leben zu stressen ist eh sinnlos (eh sinnlos)
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, амьдралд скресстээд ер нь дэмий (ер нь дэмий)
Es ist eh sinnlos, sich im Leben zu stressen ist eh sinnlos (eh sinnlos)
Ер нь шал дэмий (дэмий), хүсдэг зүйл минь шалдан бие (бие)
Es ist total sinnlos (sinnlos), was ich will, ist ein nackter Körper (Körper)
Je bois du Chardonnay, магадгүй маргааш шартана биз (биз)
Je bois du Chardonnay, vielleicht hab ich morgen einen Kater (Kater)
Би наадамд гурав давна (давна), найранд гурав дуулна (дуул)
Ich gewinne dreimal beim Naadam (gewinne), singe dreimal beim Fest (singe)
Наймаанд гурван хэлээр найрна, хаана ч бай бужигнуулна
Ich handle in drei Sprachen, wo immer ich bin, bringe ich Stimmung
Сайхны өмнө харц буруугүй гэдгийг мэдэхгүй ээ
Dass ein Blick auf Schönheit unschuldig ist, das weiß ich nicht
Базаад авсан гар минь буруугүй гэдгээ л мэднэ (yeah)
Ich weiß nur, dass meine Hand, die zugegriffen hat, nicht schuldig ist (yeah)
Сайхан хүүхэн сахалтай гэнэ үү, тэрийг ч мэдэхгүй ээ
Man sagt, eine schöne Frau hat einen Bart? Das weiß ich nicht mal
Озоод авсан уруул минь сахалтай гэдгээ л би мэднэ
Ich weiß nur, dass meine Lippen, die geküsst haben, einen Bart haben
Нүцгэн биеийг алдаршуулъя, алив хувцсаа тайчья (тайчья)
Lass uns den nackten Körper verherrlichen, komm, zieh dich aus (zieh dich aus)
Show me some real magic, wanna see you get ratchet (ratchet)
Show me some real magic, ich will sehen, wie du hemmungslos wirst (hemmungslos)
Чаддаг бүхнээ зориулъя, чамайг чангахан орилуулъя
Ich gebe alles, was ich kann, ich bringe dich laut zum Schreien
Чадал хүчээ ч ойлгуулъя, би ганцаараа ч яг олуулаа
Ich lasse dich meine Kraft spüren, auch allein bin ich wie viele
За чи зүгээр дуу, яах аа өөрөө би мэдье (өөрөө)
Hey, sei du einfach still, was ich tue, weiß ich selbst (selbst)
Цамаан идэж ууна, бүгд намайг мэднэ Henny (Henny)
Ich esse und trinke extravagant, jeder kennt mich, Henny (Henny)
Цаадуулыгаа дууд, жаахан шингэн хоолой нэмье (нэмье)
Ruf deine Mädels, lass uns ein paar sanfte Stimmen hinzufügen (hinzufügen)
No савангийн дуурь, амьдралд скресстээд ер нь дэмий
Keine Seifenoper, sich im Leben zu stressen ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, амьдралд скресстээд ер нь дэмий (ер нь дэмий)
Es ist eh sinnlos, sich im Leben zu stressen ist eh sinnlos (eh sinnlos)
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, амьдралд скресстээд ер нь дэмий (ер нь дэмий)
Es ist eh sinnlos, sich im Leben zu stressen ist eh sinnlos (eh sinnlos)
Ер нь шал дэмий (дэмий), чи надад заадаг хэн юм (хэн юм)
Es ist total sinnlos (sinnlos), wer bist du, mir was zu sagen (wer bist du)
Чи надад заадаг хэн юм (хэн юм), бүгд л намайг мэднэ, би king (king)
Wer bist du, mir was zu sagen (wer bist du), jeder kennt mich, ich bin King (King)
Би хүссэн зүйлээ л хийнэ (хийнэ), би хүссэн газраа л шимнэ
Ich tue, was ich will (tue), ich genieße, wo ich will
Because you know I′m Ginjin, миний шимээс тэднийг чимнэ
Because you know I′m Ginjin, mein Vibe steckt sie an
Адилхан л аавын хүү би, алдаж онож явсан үе бий (үе бий)
Ich bin auch nur eines Vaters Sohn, es gab Zeiten mit Fehlern und Erfolgen (Zeiten gab's)
Нуруундаа үүрнэ хар бор амьдралыг биш харин хар бор Louis (Louis)
Auf meinem Rücken trage ich nicht das harte, graue Leben, sondern dunkelbraunes Louis (Louis)
Өөрөө л бүтээсэн бүгдийг нь, хэн ч надад үнэгүй өгөөгүй
Alles selbst erschaffen, niemand hat mir etwas umsonst gegeben
Гэхдээ sorry би жаал үрэлгэн учир нь санхүүг төгсөөгүй
Aber sorry, ich bin etwas verschwenderisch, denn Finanzen hab ich nicht studiert
Bad bitch, миний дээр учир нь би нээх хөдлөх дургүй
Bad Bitch, auf mir drauf, denn ich bewege mich nicht gern viel
Өдөржин над дээр морь унана тэгээд л шальтай турдаггүй
Den ganzen Tag reitet sie auf mir, und trotzdem nimmt sie nicht wirklich ab
Дүрмээрээ биш дурмаараа, би зам дээр түгжрэх дургүй (skrrt)
Nicht nach Regeln, sondern nach Lust und Laune, ich steh nicht gern im Stau (skrrt)
Намайг байхгүйд зуны тэнгэр цэлмэг бороо хургүй
Wenn ich nicht da bin, ist der Sommerhimmel klar, ohne Regen und Sturm
За чи зүгээр дуу, яах аа өөрөө би мэдье (өөрөө)
Hey, sei du einfach still, was ich tue, weiß ich selbst (selbst)
Цамаан идэж ууна, бүгд намайг мэднэ Henny (Henny)
Ich esse und trinke extravagant, jeder kennt mich, Henny (Henny)
Цаадуулыгаа дууд, жаахан шингэн хоолой нэмье (нэмье)
Ruf deine Mädels, lass uns ein paar sanfte Stimmen hinzufügen (hinzufügen)
No савангийн дуурь, амьдралд скресстээд ер нь дэмий
Keine Seifenoper, sich im Leben zu stressen ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, амьдралд скресстээд ер нь дэмий (ер нь дэмий)
Es ist eh sinnlos, sich im Leben zu stressen ist eh sinnlos (eh sinnlos)
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, ер нь дэмий
Es ist eh sinnlos, es ist eh sinnlos
Ер нь дэмий, амьдралд скресстээд ер нь дэмий (ер нь дэмий)
Es ist eh sinnlos, sich im Leben zu stressen ist eh sinnlos (eh sinnlos)





Writer(s): Garid Gotsbayar, Sanchir Enkhbayar


Attention! Feel free to leave feedback.