Ginny Blackmore - Enough - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ginny Blackmore - Enough




Enough
Достаточно
Enough
Достаточно
Oh oh, yeah yeah
О-о, да-да
Mmmm
Ммм
I'm in this relationship
У нас с тобой отношения,
I don't ever wanna get out
Из которых я никогда не захочу вырваться.
'Cause this relationship is nothing short of true true love
Потому что эти отношения ни что иное, как самая настоящая любовь.
I am overtaking (overtaking)
Я люблю тебя все сильнее (сильнее),
Overtaking you
Люблю сильнее, чем ты меня,
Love you more than you love me and boy you know it's true
И ты знаешь, это правда.
But whoop de doo, I got enough for me and enough for you
Но, слава богу, у меня хватит любви и для себя, и для тебя.
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (I got enough)
Мне хватит (мне хватит).
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (enough for us for the rest of our lives, enough for us 'til the day we die)
Мне хватит (хватит на всю оставшуюся жизнь, хватит до самой смерти).
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (I got enough)
Мне хватит (мне хватит).
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (enough for us for the rest of our lives, enough for us 'til the day we die)
Мне хватит (хватит на всю оставшуюся жизнь, хватит до самой смерти).
And when we're fighting babe, I'll be making up all day
И когда мы будем ссориться, любимый, я буду мириться с тобой весь день,
And when we're in the desert, I'll be tryna bring that rain
И когда мы будем в пустыне, я попытаюсь вызвать дождь.
I am overtaking (overtaking)
Я люблю тебя все сильнее (сильнее),
Overtaking you
Люблю сильнее, чем ты меня,
Love you more than you love me and boy you know it's true
И ты знаешь, это правда.
Who gives a damn?
Кому какое дело?
I got enough for a woman and enough for a man
У меня хватит любви и на мужчину, и на женщину.
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (I got enough)
Мне хватит (мне хватит).
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (enough for us for the rest of our lives, enough for us 'til the day we die)
Мне хватит (хватит на всю оставшуюся жизнь, хватит до самой смерти).
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (I got enough)
Мне хватит (мне хватит).
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (enough for us for the rest of our lives, enough for us 'til the day we die)
Мне хватит (хватит на всю оставшуюся жизнь, хватит до самой смерти).
Day we die
До самой смерти,
Day we die
До самой смерти,
Enough for us for the rest of our lives, enough for us 'til the day we die
Хватит на всю оставшуюся жизнь, хватит до самой смерти.
(I got enough for us)
(Мне хватит на нас,)
(I got enough for us)
(Мне хватит на нас,)
(I got enough for us)
(Мне хватит на нас,)
(I got enough for us)
(Мне хватит на нас.)
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (I got enough)
Мне хватит (мне хватит).
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (enough for us for the rest of our lives, enough for us 'til the day we die)
Мне хватит (хватит на всю оставшуюся жизнь, хватит до самой смерти).
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (I got enough)
Мне хватит (мне хватит).
I got enough for the both of us
Мне хватит на нас обоих,
I got enough (enough for us for the rest of our lives, enough for us 'til the day we die)
Мне хватит (хватит на всю оставшуюся жизнь, хватит до самой смерти).





Writer(s): Tim Mikael Larsson, Virginia Ruth Blackmore, Johan Fransson, Tobias Lundgren


Attention! Feel free to leave feedback.