Lyrics and translation Ginny Blackmore - Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh,
yeah
yeah
О-о,
да-да
I'm
in
this
relationship
У
нас
с
тобой
отношения,
I
don't
ever
wanna
get
out
Из
которых
я
никогда
не
захочу
вырваться.
'Cause
this
relationship
is
nothing
short
of
true
true
love
Потому
что
эти
отношения
— ни
что
иное,
как
самая
настоящая
любовь.
I
am
overtaking
(overtaking)
Я
люблю
тебя
все
сильнее
(сильнее),
Overtaking
you
Люблю
сильнее,
чем
ты
меня,
Love
you
more
than
you
love
me
and
boy
you
know
it's
true
И
ты
знаешь,
это
правда.
But
whoop
de
doo,
I
got
enough
for
me
and
enough
for
you
Но,
слава
богу,
у
меня
хватит
любви
и
для
себя,
и
для
тебя.
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(I
got
enough)
Мне
хватит
(мне
хватит).
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(enough
for
us
for
the
rest
of
our
lives,
enough
for
us
'til
the
day
we
die)
Мне
хватит
(хватит
на
всю
оставшуюся
жизнь,
хватит
до
самой
смерти).
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(I
got
enough)
Мне
хватит
(мне
хватит).
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(enough
for
us
for
the
rest
of
our
lives,
enough
for
us
'til
the
day
we
die)
Мне
хватит
(хватит
на
всю
оставшуюся
жизнь,
хватит
до
самой
смерти).
And
when
we're
fighting
babe,
I'll
be
making
up
all
day
И
когда
мы
будем
ссориться,
любимый,
я
буду
мириться
с
тобой
весь
день,
And
when
we're
in
the
desert,
I'll
be
tryna
bring
that
rain
И
когда
мы
будем
в
пустыне,
я
попытаюсь
вызвать
дождь.
I
am
overtaking
(overtaking)
Я
люблю
тебя
все
сильнее
(сильнее),
Overtaking
you
Люблю
сильнее,
чем
ты
меня,
Love
you
more
than
you
love
me
and
boy
you
know
it's
true
И
ты
знаешь,
это
правда.
Who
gives
a
damn?
Кому
какое
дело?
I
got
enough
for
a
woman
and
enough
for
a
man
У
меня
хватит
любви
и
на
мужчину,
и
на
женщину.
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(I
got
enough)
Мне
хватит
(мне
хватит).
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(enough
for
us
for
the
rest
of
our
lives,
enough
for
us
'til
the
day
we
die)
Мне
хватит
(хватит
на
всю
оставшуюся
жизнь,
хватит
до
самой
смерти).
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(I
got
enough)
Мне
хватит
(мне
хватит).
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(enough
for
us
for
the
rest
of
our
lives,
enough
for
us
'til
the
day
we
die)
Мне
хватит
(хватит
на
всю
оставшуюся
жизнь,
хватит
до
самой
смерти).
Day
we
die
До
самой
смерти,
Day
we
die
До
самой
смерти,
Enough
for
us
for
the
rest
of
our
lives,
enough
for
us
'til
the
day
we
die
Хватит
на
всю
оставшуюся
жизнь,
хватит
до
самой
смерти.
(I
got
enough
for
us)
(Мне
хватит
на
нас,)
(I
got
enough
for
us)
(Мне
хватит
на
нас,)
(I
got
enough
for
us)
(Мне
хватит
на
нас,)
(I
got
enough
for
us)
(Мне
хватит
на
нас.)
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(I
got
enough)
Мне
хватит
(мне
хватит).
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(enough
for
us
for
the
rest
of
our
lives,
enough
for
us
'til
the
day
we
die)
Мне
хватит
(хватит
на
всю
оставшуюся
жизнь,
хватит
до
самой
смерти).
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(I
got
enough)
Мне
хватит
(мне
хватит).
I
got
enough
for
the
both
of
us
Мне
хватит
на
нас
обоих,
I
got
enough
(enough
for
us
for
the
rest
of
our
lives,
enough
for
us
'til
the
day
we
die)
Мне
хватит
(хватит
на
всю
оставшуюся
жизнь,
хватит
до
самой
смерти).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Mikael Larsson, Virginia Ruth Blackmore, Johan Fransson, Tobias Lundgren
Attention! Feel free to leave feedback.