Ginny Simms - I'd Like to Set You to Music - translation of the lyrics into German

I'd Like to Set You to Music - Ginny Simmstranslation in German




I'd Like to Set You to Music
Ich möchte dich vertonen
A poet said, I'll never see
Ein Dichter sagte, ich werde niemals sehen
A poem lovely as a tree
Ein Gedicht so lieblich wie ein Baum
But I would change this version to
Aber ich würde diese Fassung ändern zu
A song as lovely, dear as you
Einem Lied so lieblich, Liebster, wie du
While bright stars light you up tonight
Während helle Sterne dich heut' Nacht erhellen
I think I'll write you up tonight
Denk' ich, ich schreib' dich heut' Nacht auf
I won't need steel guitars
Ich brauch' keine Steel Guitars
Just a verse and 32 bars
Nur einen Vers und 32 Takte
I'd like to set you to music
Ich möchte dich vertonen
Immortalize you in music
Dich in Musik verewigen
I'd like to borrow the lilt of April's breeze
Ich möcht' den Schwung der Aprilbrise leihen
And then reprise you in these melodies
Und dich dann in diesen Melodien wiederholen
And when I finish the music
Und wenn ich die Musik fertig habe
You'll hear the sweet orchestration of the birds
Wirst du die süße Orchestrierung der Vögel hören
I'd like to set you to music just because
Ich möchte dich vertonen, einfach weil
You're far far to wonderful for words
Du viel, viel zu wundervoll für Worte bist
There's know one lovelier than you
Niemand ist lieblicher als du
I'd like to set you to music
Ich möchte dich vertonen
Immortalize you in music
Dich in Musik verewigen
I'd like to borrow the lilt of April's breeze
Ich möcht' den Schwung der Aprilbrise leihen
And then reprise you in these melodies
Und dich dann in diesen Melodien wiederholen
And when I finish the music
Und wenn ich die Musik fertig habe
You'll hear the sweet orchestration of the birds
Wirst du die süße Orchestrierung der Vögel hören
I'd like to set you to music just because
Ich möchte dich vertonen, einfach weil
You're far far too wonderful
Du viel, viel zu wundervoll bist
Far too marvelous for words
Viel zu herrlich für Worte






Attention! Feel free to leave feedback.