Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Like to Set You to Music
Ich möchte dich vertonen
A
poet
said,
I'll
never
see
Ein
Dichter
sagte,
ich
werde
niemals
sehen
A
poem
lovely
as
a
tree
Ein
Gedicht
so
lieblich
wie
ein
Baum
But
I
would
change
this
version
to
Aber
ich
würde
diese
Fassung
ändern
zu
A
song
as
lovely,
dear
as
you
Einem
Lied
so
lieblich,
Liebster,
wie
du
While
bright
stars
light
you
up
tonight
Während
helle
Sterne
dich
heut'
Nacht
erhellen
I
think
I'll
write
you
up
tonight
Denk'
ich,
ich
schreib'
dich
heut'
Nacht
auf
I
won't
need
steel
guitars
Ich
brauch'
keine
Steel
Guitars
Just
a
verse
and
32
bars
Nur
einen
Vers
und
32
Takte
I'd
like
to
set
you
to
music
Ich
möchte
dich
vertonen
Immortalize
you
in
music
Dich
in
Musik
verewigen
I'd
like
to
borrow
the
lilt
of
April's
breeze
Ich
möcht'
den
Schwung
der
Aprilbrise
leihen
And
then
reprise
you
in
these
melodies
Und
dich
dann
in
diesen
Melodien
wiederholen
And
when
I
finish
the
music
Und
wenn
ich
die
Musik
fertig
habe
You'll
hear
the
sweet
orchestration
of
the
birds
Wirst
du
die
süße
Orchestrierung
der
Vögel
hören
I'd
like
to
set
you
to
music
just
because
Ich
möchte
dich
vertonen,
einfach
weil
You're
far
far
to
wonderful
for
words
Du
viel,
viel
zu
wundervoll
für
Worte
bist
There's
know
one
lovelier
than
you
Niemand
ist
lieblicher
als
du
I'd
like
to
set
you
to
music
Ich
möchte
dich
vertonen
Immortalize
you
in
music
Dich
in
Musik
verewigen
I'd
like
to
borrow
the
lilt
of
April's
breeze
Ich
möcht'
den
Schwung
der
Aprilbrise
leihen
And
then
reprise
you
in
these
melodies
Und
dich
dann
in
diesen
Melodien
wiederholen
And
when
I
finish
the
music
Und
wenn
ich
die
Musik
fertig
habe
You'll
hear
the
sweet
orchestration
of
the
birds
Wirst
du
die
süße
Orchestrierung
der
Vögel
hören
I'd
like
to
set
you
to
music
just
because
Ich
möchte
dich
vertonen,
einfach
weil
You're
far
far
too
wonderful
Du
viel,
viel
zu
wundervoll
bist
Far
too
marvelous
for
words
Viel
zu
herrlich
für
Worte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.