Ginny Simms - I'd Like to Set You to Music - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ginny Simms - I'd Like to Set You to Music




A poet said, I'll never see
Поэт сказал: никогда не увижу".
A poem lovely as a tree
Поэма прекрасная как дерево
But I would change this version to
Но я бы изменил эту версию на
A song as lovely, dear as you
Песня такая же прекрасная, дорогая, как ты.
While bright stars light you up tonight
Пока яркие звезды освещают тебя этой ночью
I think I'll write you up tonight
Думаю, я напишу тебе сегодня вечером.
I won't need steel guitars
Мне не нужны стальные гитары.
Just a verse and 32 bars
Всего лишь куплет и 32 такта.
I'd like to set you to music
Я хотел бы поставить тебя на музыку.
Immortalize you in music
Увековечу тебя в музыке.
I'd like to borrow the lilt of April's breeze
Я бы хотел позаимствовать мелодию апрельского бриза.
And then reprise you in these melodies
А потом повторить тебя в этих мелодиях.
And when I finish the music
И когда я закончу музыку ...
You'll hear the sweet orchestration of the birds
Ты услышишь сладкую оркестровку птиц.
I'd like to set you to music just because
Я хотел бы поставить тебя на музыку просто потому что
You're far far to wonderful for words
Ты слишком далеко слишком прекрасна для слов
There's know one lovelier than you
Нет никого прекраснее тебя.
I'd like to set you to music
Я хотел бы поставить тебя на музыку.
Immortalize you in music
Увековечу тебя в музыке.
I'd like to borrow the lilt of April's breeze
Я бы хотел позаимствовать мелодию апрельского бриза.
And then reprise you in these melodies
А потом повторить тебя в этих мелодиях.
And when I finish the music
И когда я закончу музыку ...
You'll hear the sweet orchestration of the birds
Ты услышишь сладкую оркестровку птиц.
I'd like to set you to music just because
Я хотел бы поставить тебя на музыку просто потому что
You're far far too wonderful
Ты слишком, слишком прекрасна.
Far too marvelous for words
Слишком чудесно, чтобы описать словами.






Attention! Feel free to leave feedback.