Lyrics and translation Ginny Simms - I'd Like to Set You to Music
A
poet
said,
I'll
never
see
Поэт
сказал:
"Я
никогда
не
увижу".
A
poem
lovely
as
a
tree
Поэма
прекрасная
как
дерево
But
I
would
change
this
version
to
Но
я
бы
изменил
эту
версию
на
A
song
as
lovely,
dear
as
you
Песня
такая
же
прекрасная,
дорогая,
как
ты.
While
bright
stars
light
you
up
tonight
Пока
яркие
звезды
освещают
тебя
этой
ночью
I
think
I'll
write
you
up
tonight
Думаю,
я
напишу
тебе
сегодня
вечером.
I
won't
need
steel
guitars
Мне
не
нужны
стальные
гитары.
Just
a
verse
and
32
bars
Всего
лишь
куплет
и
32
такта.
I'd
like
to
set
you
to
music
Я
хотел
бы
поставить
тебя
на
музыку.
Immortalize
you
in
music
Увековечу
тебя
в
музыке.
I'd
like
to
borrow
the
lilt
of
April's
breeze
Я
бы
хотел
позаимствовать
мелодию
апрельского
бриза.
And
then
reprise
you
in
these
melodies
А
потом
повторить
тебя
в
этих
мелодиях.
And
when
I
finish
the
music
И
когда
я
закончу
музыку
...
You'll
hear
the
sweet
orchestration
of
the
birds
Ты
услышишь
сладкую
оркестровку
птиц.
I'd
like
to
set
you
to
music
just
because
Я
хотел
бы
поставить
тебя
на
музыку
просто
потому
что
You're
far
far
to
wonderful
for
words
Ты
слишком
далеко
слишком
прекрасна
для
слов
There's
know
one
lovelier
than
you
Нет
никого
прекраснее
тебя.
I'd
like
to
set
you
to
music
Я
хотел
бы
поставить
тебя
на
музыку.
Immortalize
you
in
music
Увековечу
тебя
в
музыке.
I'd
like
to
borrow
the
lilt
of
April's
breeze
Я
бы
хотел
позаимствовать
мелодию
апрельского
бриза.
And
then
reprise
you
in
these
melodies
А
потом
повторить
тебя
в
этих
мелодиях.
And
when
I
finish
the
music
И
когда
я
закончу
музыку
...
You'll
hear
the
sweet
orchestration
of
the
birds
Ты
услышишь
сладкую
оркестровку
птиц.
I'd
like
to
set
you
to
music
just
because
Я
хотел
бы
поставить
тебя
на
музыку
просто
потому
что
You're
far
far
too
wonderful
Ты
слишком,
слишком
прекрасна.
Far
too
marvelous
for
words
Слишком
чудесно,
чтобы
описать
словами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.