Lyrics and translation Gino & Geno - Foi Uma Noite Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi Uma Noite Só
Всего одна ночь
Fiquei
em
casa
cuidando
do
neném
Остался
дома,
присматриваю
за
малышом,
Pra
minha
esposa
sair
pra
dançar
forró
Чтобы
моя
жена
смогла
пойти
потанцевать
форро.
O
que
eu
fiz
não
é
da
conta
de
ninguém
То,
что
я
сделал,
никого
не
касается,
Ela
pediu
de
um
jeito
que
eu
tive
dó
Она
попросила
так,
что
мне
стало
её
жаль.
Mulher
bonita
igual
a
minha
ninguém
tem
Такой
красивой
женщины,
как
моя,
ни
у
кого
нет,
O
povo
sabe
que
ela
é
o
meu
xodó
Все
знают,
что
она
моя
любимая.
Longe
de
mim
o
meu
amor
não
apronta
Вдали
от
меня
моя
любовь
ничего
не
выкинет,
Afinal
de
cota
В
конце
концов,
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Fiquei
em
casa
pro
meu
bem
dançar
forró
Я
остался
дома,
чтобы
моя
любимая
потанцевала
форро.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Ela
foi
pro
forró
e
a
babá
pro
forró-bodó
Она
пошла
на
форро,
а
няня
на
форро-бодо.
Ela
saiu
com
direito
adquirido
Она
вышла
с
приобретенным
правом,
Fui
um
perdido
hoje
sou
um
homem
bom
Я
был
пропащим,
а
теперь
хороший
муж.
Quantas
noites
eu
cheguei
de
madrugada
Сколько
ночей
я
приходил
под
утро
Com
a
camisa
manchada
lambuzada
de
batom
С
запачканной
рубашкой,
измазанной
помадой.
Eu
expliquei,
ela
entendeu,
eu
não
esqueço
Я
объяснил,
она
поняла,
я
не
забываю,
Eu
reconheço
que
já
aprontei
demais
Я
признаю,
что
слишком
много
шалил.
Por
isso
mesmo
faço
tudo
que
ela
quer
Поэтому
я
делаю
всё,
что
она
хочет,
E
este
marido
e
mulher
em
direitos
são
iguais
И
этот
муж
и
жена
в
правах
равны.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Fiquei
em
casa
pro
meu
bem
dançar
forró
Я
остался
дома,
чтобы
моя
любимая
потанцевала
форро.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Ela
foi
pro
forró
e
a
babá
pro
forró-bodó
Она
пошла
на
форро,
а
няня
на
форро-бодо.
Tenho
certeza
que
dou
conta
do
recado
Я
уверен,
что
справлюсь,
Nenhum
Ricardo
nela
vai
passar
a
mão
Никакой
Рикардо
к
ней
не
прикоснется.
A
gente
vive
em
uma
democracia
Мы
живем
в
демократии,
Em
casa
é
só
alegria
sem
chance
pro
Ricardão
Дома
только
радость,
никаких
шансов
для
Рикардо.
Não
fui
com
ela
por
causa
do
neném
Я
не
пошел
с
ней
из-за
малыша,
Não
sou
babá
mas
acredito
no
meu
taco
Я
не
няня,
но
верю
в
свои
силы.
Eu
troco
fralda
e
esquento
mamadeira
Я
меняю
подгузники
и
грею
бутылочки,
Não
escuto
faladeira
pra
ninguém
me
encher
o
saco
Не
слушаю
сплетни,
чтобы
никто
меня
не
доставал.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Fiquei
em
casa
pro
meu
bem
dançar
forró
Я
остался
дома,
чтобы
моя
любимая
потанцевала
форро.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Foi
uma
noite
só
Это
всего
одна
ночь.
Ela
foi
pro
forró
e
a
babá
pro
forró-bodó
Она
пошла
на
форро,
а
няня
на
форро-бодо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): afonso mendes, tião pereira
Attention! Feel free to leave feedback.