Gino & Geno - Para de Falar de Mim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gino & Geno - Para de Falar de Mim




Para de Falar de Mim
Перестань говорить обо мне
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
se cuida da sua vida
Лучше займись своей жизнью
E para de falar de mim
И перестань говорить обо мне.
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
se cuida da sua vida
Лучше займись своей жизнью
E para de falar de mim
И перестань говорить обо мне.
Para de fazer fofoca
Хватит сплетничать,
Eu virando manchete
Я уже становлюсь главной новостью.
Para de me acompanhar
Перестань следить за мной,
Qui eu não sou novela das 7
Я ведь не сериал в семь вечера.
Pra de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Deixa a minha vida em paz,
Оставь мою жизнь в покое.
Não sou eu quem falando pouco você é quem fala de mais
Не я мало говорю, это ты слишком много болтаешь.
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
se cuida da sua vida
Лучше займись своей жизнью
E para de falar de mim
И перестань говорить обо мне.
Para di inventar histórias
Перестань выдумывать истории,
Qui estou de saco cheio
Мне это уже надоело.
Você senta encina do rabo
Ты садишься на свой зад,
Pra falar do rabo alheio
Чтобы обсуждать чужие.
Fica esperto si liga
Будь умнее, включи мозги,
Presta atenção no que eu digo
Обрати внимание на то, что я говорю.
Não joga pedras nos outros
Не бросай камни в других,
Quem tem o telhado de vidro
Если у тебя стеклянная крыша.
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
se cuida da sua vida
Лучше займись своей жизнью
E para de falar de mim
И перестань говорить обо мне.
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
se cuida da sua vida
Лучше займись своей жизнью
E para de falar de mim
И перестань говорить обо мне.
Fofoca Ibope em programa de TV
Сплетни только поднимают рейтинги телешоу.
Si você tem alguma prova
Если у тебя есть доказательства,
Então pagando pra ver
Тогда я плачу, чтобы увидеть их.
Enquanto (c) fala de mim
Пока ты говоришь обо мне,
Minha fama crescendo
Моя слава растет.
Quem fala de mais morde a língua
Кто много говорит, кусает свой язык
E morre com o próprio veneno
И умирает от собственного яда.
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
se cuida da sua vida
Лучше займись своей жизнью
E para de falar de mim
И перестань говорить обо мне.
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
se cuida da sua vida
Лучше займись своей жизнью
E para de falar de mim
И перестань говорить обо мне.
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
se cuida da sua vida
Лучше займись своей жизнью
E para de falar de mim
И перестань говорить обо мне.
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
se cuida da sua vida
Лучше займись своей жизнью
E para de falar de mim
И перестань говорить обо мне.
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
Para de falar de mim
Перестань говорить обо мне,
se cuida da sua vida
Лучше займись своей жизнью
E para de falar de mim
И перестань говорить обо мне.






Attention! Feel free to leave feedback.