Gino & Geno - Sina - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gino & Geno - Sina




Sina
Sina
Eu acho que em minhas veias correm água cristalina
I think that in my veins crystal water flows
De vez enquando acho que eu sou a propria mina.
Every now and then I think I am the mine itself.
Meu corpo as vezes queima feito o sol do meio dia
My body sometimes burns like the midday sun
Não sei de onde vem um vento que sempre me esfria
I don't know where the wind comes from that always cools me down
Balançando meus cabelos, me inspirando poesias.
Swinging my hair, inspiring me with poems.
Eu acho que nesse chão eu deixo mais do que pegadas
I think I leave more than footprints on this ground
De vez enquando acho que eu sou a própria estrada.
Every now and then I think I am the road itself.
Talvez eu seja a boiada ruminando no varjão
Maybe I am the cattle grazing in the pasture
Se eu não for um boiadeiro talvez seja o coração
If I am not a cattleman maybe I am the heart
Pulsando, batendo forte nas entranhas desse chão.
Pulsating, beating strong in the entrails of this land.
Sou boiadeiro, boiada eu sou.
I am a cattleman, I am cattle.
Sou violeiro, eu sou cantador.
I am a guitarist, I am a singer.
Sou passarinho revoei,
I am a bird that has already flown again,
Não lembro os caminhos que eu passei.
I don't remember the paths I have already taken.
Deve ser a minha sina te procurar,
It must be my fate to seek you,
Deve ser o meu destino não te encontrar.
It must be my destiny not to find you.
Deve ser a minha sina te procurar,
It must be my fate to seek you,
Deve ser o meu destino não te encontrar.
It must be my destiny not to find you.
Eu acho que nesse chão eu deixo mais do que pegadas
I think I leave more than footprints on this ground
De vez enquando acho que eu sou a própria estrada.
Every now and then I think I am the road itself.
Talvez eu seja a boiada ruminando no varjão
Maybe I am the cattle grazing in the pasture
Se eu não for um boiadeiro talvez seja o coração
If I am not a cattleman maybe I am the heart
Pulsando, batendo forte nas entranhas desse chão.
Pulsating, beating strong in the entrails of this land.
Sou boiadeiro, boiada eu sou.
I am a cattleman, I am cattle.
Sou violeiro, eu sou cantador.
I am a guitarist, I am a singer.
Sou passarinho revoei,
I am a bird that has already flown again,
Não lembro os caminhos que eu passei.
I don't remember the paths I have already taken.
Deve ser a minha sina te procurar,
It must be my fate to seek you,
Deve ser o meu destino não te encontrar.
It must be my destiny not to find you.
Deve ser a minha sina te procurar,
It must be my fate to seek you,
Deve ser o meu destino não te encontrar.
It must be my destiny not to find you.





Writer(s): LAUDARCY RICARDO DE OLIVEIRA, GERALDO CARVALHO


Attention! Feel free to leave feedback.