Gino Latilla - Vecchio Scarpone - Remastered - translation of the lyrics into German




Vecchio Scarpone - Remastered
Vecchio Scarpone - Remastered
Lassù in un ripostiglio polveroso,
Dort oben in einem staubigen Abstellraum,
Tra mille cose che non servon più,
Unter tausend Dingen, die nicht mehr gebraucht werden,
Ho visto un poco logoro e deluso
Sah ich etwas abgenutzt und enttäuscht -
Un caro amico della gioventù.
Einen lieben Freund aus meiner Jugend.
Qualche filo d'erba
Ein paar Grashalme
Col fango disseccato
Mit getrocknetem Schlamm
Tra i chiodi ancor pareva conservar.
Schienen zwischen den Nägeln noch erhalten zu sein.
Era uno scarpone militar.
Es war ein Militärstiefel.
Vecchio scarpone
Alter Stiefel,
Quanto tempo è passato
Wie viel Zeit ist vergangen,
Quante illusioni
Wie viele Illusionen
Fai rivivere tu
Lässt du wieder aufleben,
Quante canzoni
Wie viele Lieder
Sul tuo passo ho cantato
Habe ich zu deinem Schritt gesungen,
Che non scordo più
Die ich nie vergessen werde.
Sopra le dune
Über die Dünen
Del deserto infinito
Der unendlichen Wüste,
Lungo le sponde
Entlang der Ufer,
Accarezzate dal mar
Gestreichelt vom Meer,
Per giorni e notti
Für Tage und Nächte
Insieme a te ho camminato
Bin ich mit dir gewandert,
Senza riposar
Ohne Rast.
Lassù tra le bianche cime
Dort oben zwischen den weißen Gipfeln,
Di nevi eterne immacolate al sol
Von ewigem Schnee, makellos in der Sonne,
Cogliemmo le stelle alpine
Pflückten wir Edelweiß,
Per farne dono ad un lontano amor
Um es einer fernen Liebe zu schenken.
Vecchio scarpone
Alter Stiefel,
Come un tempo lontano
Wie in einer fernen Zeit,
In mezzo al fango
Mitten im Schlamm,
Con la pioggia o col sol
Mit Regen oder Sonne,
Forse sapresti
Vielleicht würdest du wissen,
Se volesse il destino
Ob das Schicksal es wollte,
Camminare ancor.
Dass wir noch einmal wandern.
Vecchio scarpone
Alter Stiefel,
Quanto tempo è passato
Wie viel Zeit ist vergangen,
Quante illusioni
Wie viele Illusionen
Fai rivivere tu
Lässt du wieder aufleben,
Quante canzoni
Wie viele Lieder
Sul tuo passo ho cantato
Habe ich zu deinem Schritt gesungen,
Che non scordo più
Die ich nie vergessen werde.
Lassù tra le bianche cime
Dort oben zwischen den weißen Gipfeln,
Di nevi eterne immacolate al sol
Von ewigem Schnee, makellos in der Sonne,
Cogliemmo le stelle alpine
Pflückten wir Edelweiß,
Per farne dono ad un lontano amor
Um es einer fernen Liebe zu schenken.
Vecchio scarpone
Alter Stiefel,
Come un tempo lontano
Wie in einer fernen Zeit,
In mezzo al fango
Mitten im Schlamm,
Con la pioggia o col sol
Mit Regen oder Sonne,
Forse sapresti
Vielleicht würdest du wissen,
Se volesse il destino
Ob das Schicksal es wollte,
Camminare ancor.
Dass wir noch einmal wandern.
Vecchio scarpone
Alter Stiefel,
Fai rivivere tu
Lass wieder aufleben
La mia gioventù.
Meine Jugend.






Attention! Feel free to leave feedback.