Lyrics and translation Gino Vannelli - Ghost Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hear
the
train
whistle
blow
rolling
down
the
line
Слышу,
свистит
гудок
поезда,
мчится
по
рельсам,
Come
to
rescue
this
heart
of
mine
Пришел,
чтобы
спасти
мое
сердце,
Hear
the
rumble
and
roar
of
the
moonlight
express
Слышу
грохот
и
рев
лунного
экспресса,
Our
one
last
chance
at
a
better
world
than
this
Наш
последний
шанс
на
мир
лучше,
чем
этот,
(All
aboard)
(Все
на
борт)
A
better
world
than
this
Мир
лучше,
чем
этот,
(All
aboard)
(Все
на
борт)
Every
traveler
sat
silent
as
a
stone
Каждый
путник
сидел
молчаливый,
как
камень,
[?]
but
not
quite
flesh
and
bone
[?]
но
не
совсем
из
плоти
и
крови,
Yet
I
would
not
be
dulled
or
driven
to
fright
Но
я
не
испугался
и
не
дрогнул,
By
a
train
of
the
lost
souls
in
the
half
light
Перед
поездом
потерянных
душ
в
полумраке,
From
a
hooded
robe
Из-под
капюшона
Whispered,
"Pale
to
me,
here
we
go
Прошептал:
"Бледный
друг,
мы
отправляемся,
"All
aboard",
cried
the
train
guy
"Все
на
борт",
- крикнул
проводник,
Make
ready
for
your
magic
mountain
ride
Приготовьтесь
к
поездке
на
волшебную
гору,
Say
goodbye
to
the
world
down
below
us
Попрощайтесь
с
миром
внизу,
Here's
your
one-way
ticket
to
the
other
side
Вот
ваш
билет
в
один
конец
на
другую
сторону,
All
aboard,
the
ghost
train
Все
на
борт,
поезд-призрак,
Drop
all
your
trappings
at
the
door
Оставьте
все
свои
пожитки
у
двери,
Wave
goodbye
to
the
boy
in
the
window
Помашите
на
прощание
мальчику
в
окне,
You
won't
be
seeing
him
anymore
Вы
больше
его
не
увидите,
Whoa,
oh,
whoa,
whoa
Whoa,
oh,
whoa,
whoa
Like
a
bat
outta
hell
we
shot
into
space
Как
летучая
мышь
из
преисподней,
мы
взмыли
в
космос,
While
down
below
in
the
blue-green
glow,
I
saw
a
weeping
face
А
внизу,
в
сине-зеленом
сиянии,
я
увидел
плачущее
лицо,
It
was
the
face
of
a
child
that
cut
me
to
the
bone
Это
было
лицо
ребенка,
которое
пронзило
меня
до
костей,
And
I
heard
him
say,
"Don't
go
away,
a-papa
please
come
home"
И
я
услышал,
как
он
сказал:
"Не
уходи,
папа,
пожалуйста,
вернись
домой",
Had
no
clue
Не
имел
ни
малейшего
понятия,
As
to
who
was
crying
Кто
плакал
But
it
hurt
so
bad
Но
мне
было
так
больно,
That
I
certainly
had
Что
я,
конечно
же,
A
change
of
heart
Передумал,
"All
aboard",
cried
the
train
guy
"Все
на
борт",
- крикнул
проводник,
Make
ready
for
your
magic
mountain
ride
Приготовьтесь
к
поездке
на
волшебную
гору,
Say
goodbye
to
the
world
down
below
us
Попрощайтесь
с
миром
внизу,
Here's
your
one-way
ticket
to
the
other
side
Вот
ваш
билет
в
один
конец
на
другую
сторону,
All
aboard,
the
ghost
train
Все
на
борт,
поезд-призрак,
Drop
all
your
trappings
at
the
door
Оставьте
все
свои
пожитки
у
двери,
Wave
goodbye
to
the
boy
in
the
window
Помашите
на
прощание
мальчику
в
окне,
You
won't
be
seeing
him
anymore
Вы
больше
его
не
увидите,
(All
aboard)
(Все
на
борт)
(All
aboard)
(Все
на
борт)
Oh
no
no,
whoa,
whoa
О
нет,
нет,
whoa,
whoa
And
so
I
left
off
the
train,
fell
into
my
skin
И
вот
я
сошел
с
поезда,
вернулся
в
свое
тело,
Through
mountains
of
Peru
back
to
the
land
of
the
living
Через
горы
Перу
обратно
в
мир
живых,
To
a
cottage
in
the
woods
into
the
arms
of
a
woman
В
хижину
в
лесу,
в
объятия
женщины,
Who
held
my
head
to
her
belly
and
a-said,
"We're
gonna
have
a
son"
Которая
прижала
мою
голову
к
своему
животу
и
сказала:
"У
нас
будет
сын",
(We're
gonna
have
son)
(У
нас
будет
сын)
Mmh,
we're
gonna
have
son
Ммм,
у
нас
будет
сын
(We're
gonna
have
son)
(У
нас
будет
сын)
The
ghost
train
Поезд-призрак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): gino vannelli
Attention! Feel free to leave feedback.