Lyrics and translation Gino Vannelli - Santa Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hack
jaws
and
hellions
don′t
you
step
on
my
z's
Болтуны
и
бесенята,
не
смейте
нарушать
мой
покой,
I′m
gettin'
rather
ornery
慴out
my
natural
means
Я
становлюсь
довольно
раздражительным
без
естественных
для
меня
средств.
I'll
I
want
is
a
small
piece
of
the
pie
Всё,
чего
я
хочу,
— это
маленький
кусочек
пирога,
A
place
in
the
sun
to
comfort
my
eyes
Место
под
солнцем,
чтобы
радовать
мои
глаза.
North
of
L.A.
just
south
of
Monterey
К
северу
от
Лос-Анджелеса,
к
югу
от
Монтерея,
To
Santa
Rosa
В
Санта-Розу
I′m
gonna
break
away
Я
собираюсь
сбежать.
Blue
grass
and
the
sycamores
and
the
sweet
eucalyptas
in
the
air
Зеленая
трава,
платаны
и
сладкий
аромат
эвкалипта
в
воздухе,
Mad
dogs
and
wolf
hounds
running
everywhere
Бешеные
псы
и
волкодавы
бегают
повсюду.
You
can
go
with
the
flow
you
can
bend
in
the
breeze
Ты
можешь
плыть
по
течению,
ты
можешь
гнуться
на
ветру,
Just
step
to
one
side
and
then
play
the
black
keys
Просто
отойди
в
сторону
и
сыграй
на
черных
клавишах.
North
of
L.A.
just
south
of
Santa
Jose
К
северу
от
Лос-Анджелеса,
к
югу
от
Сан-Хосе,
To
Santa
Rosa
В
Санта-Розу
I′m
gonna
do
what
is
right
to
make
a
better
life
Я
собираюсь
сделать
всё
правильно,
чтобы
жизнь
стала
лучше,
Before
it's
over
Прежде
чем
всё
закончится.
I′m
gonna
break
away
Я
собираюсь
сбежать.
Angels
and
Lucifer
don't
you
step
on
my
ground
Ангелы
и
Люцифер,
не
смейте
ступать
на
мою
землю,
I′ve
got
a
good
god-fearing
woman
who
might
just
shoot
you
down
У
меня
есть
богобоязненная
женщина,
которая
может
просто
пристрелить
вас.
I
love
her
and
she
loves
me
Я
люблю
её,
и
она
любит
меня,
Together
we'll
raise
such
a
sweet
family
Вместе
мы
создадим
прекрасную
семью.
North
of
L.A.
just
south
of
Monterey
К
северу
от
Лос-Анджелеса,
к
югу
от
Монтерея,
To
Santa
Rosa
В
Санта-Розу
I′m
gonna
do
what
I
can
to
get
the
sea
and
sand
Я
сделаю
всё,
что
в
моих
силах,
чтобы
вернуть
море
и
песок,
Back
on
my
shoulder
Обратно
на
мое
плечо.
I'm
gonna
sail
away
Я
собираюсь
уплыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gino Vannelli
Attention! Feel free to leave feedback.