Lyrics and translation Gino Vannelli - The Dutchbeat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dutchbeat
Голландский ритм
Pretty
woman
sittin'
wishbone
in
the
window
queen
of
de
Wallen
Красотка
сидит,
словно
вилочковая
кость,
в
окне,
королева
Де
Валлен
She
flashed
me
ten
fingers
five
times,
I'm
guessin'
fifty
bones
all
in
Она
показала
мне
десять
пальцев
пять
раз,
думаю,
пятьдесят
костей,
всё
внутри
Might
o'
boned
up
if
not
for
destiny
callin'
Может,
и
застрял
бы,
если
бы
не
зов
судьбы
Walkin'
the
Dutchbeat
Шагаю
в
голландском
ритме
Yea,
I
beat
the
rocks
till
I
dropped
into
a
coffee
shop,
but
what's
in
a
name
Да,
я
бродил
по
улицам,
пока
не
упал
в
кофейню,
но
что
в
имени
Cause
no
go
for
a
cup
o'
Joe
but
hello
Mary
Jane
Ведь
не
за
чашечкой
кофе,
а
за
приветствием
Мэри
Джейн
Didn't
get
religion
but
felt
like
heaven
all
the
same
Не
обрел
религию,
но
чувствовал
себя
как
в
раю
Walkin'
the
Dutchbeat
Шагаю
в
голландском
ритме
Followed
my
star
to
the
River
Rai
Следовал
за
своей
звездой
к
реке
Рай
Saw
two
midnight
cowboys
ridin'
high
Видел
двух
полуночных
ковбоев,
мчащихся
ввысь
Folks
rolled
by
- no
one
even
blinked
an
eye
Люди
проходили
мимо
— никто
даже
глазом
не
моргнул
Said,
my
oh
my!
And
the
moon
and
the
stars
shine
on
Сказал:
"Боже
мой!
А
луна
и
звезды
сияют"
Life
is
beautiful
when
you're
halfway
gone
Жизнь
прекрасна,
когда
ты
на
полпути
в
никуда
Walkin'
the
Dutchbeat
till
the
break
o'
day
Шагаю
в
голландском
ритме
до
рассвета
Twilight
cruisin'
'long
the
Watercourse
Way
Наслаждаюсь
закатом
вдоль
Водного
пути
Takin'
a
spacewalk
silly
grin
on
my
face
Совершаю
космическую
прогулку
с
глупой
улыбкой
на
лице
All
the
time
in
the
world
not
a
moment
to
waste
Всё
время
мира,
ни
минуты
не
теряю
Dobededobop!
Oh
yea!
До-бе-де-до-боп!
О
да!
Gotta
catch
a
train
to
no
particular
place
Надо
сесть
на
поезд
в
никуда
Dobededobop!
Oh
yea!
До-бе-де-до-боп!
О
да!
All
the
time
in
the
world
not
a
moment
to
waste
Всё
время
мира,
ни
минуты
не
теряю
Thought
I
heard
the
fat
lady
sing
when
ring-a-ding-ding
came
a
long
distance
Мне
послышалось,
что
поет
толстушка,
когда
динь-динь-динь
раздался
междугородний
звонок
Voice
on
the
other
side
cried,
boy,
go
to
the
mountain
where
th'ain't
none
at
all
Голос
на
другом
конце
прокричал:
"Парень,
иди
в
горы,
где
никого
нет
совсем"
So
I
tramped
to
the
Lowlands
like
the
great
fool
Percival
Так
я
побрел
в
низины,
как
великий
дурак
Персиваль
Where
a
princess
in
a
tower,
young
flower
robbed
my
heart
blind
Где
принцесса
в
башне,
юный
цветок,
ослепила
мое
сердце
I
cried,
Repunzel!
Repunzel!
Let
your
hair
down
for
your
prince
to
climb
Я
кричал:
"Рапунцель!
Рапунцель!
Спусти
свои
волосы,
чтобы
твой
принц
мог
подняться"
But
her
buzz
cut
left
me
in
quite
a
bind
Но
ее
короткая
стрижка
поставила
меня
в
тупик
Life
skipped
me
like
a
stone
across
the
sea
Жизнь
пронеслась
мимо
меня,
как
камень
по
воде
Found
my
other
self
but
I
set
the
bird
free
Нашел
свою
вторую
половинку,
но
отпустил
птицу
на
волю
Left
me
in
tears
but
all
tears
dry...
eventually
Остался
в
слезах,
но
все
слезы
высыхают…
в
конце
концов
Said,
my
oh
my!
And
the
moon
and
the
stars
shine
on
Сказал:
"Боже
мой!
А
луна
и
звезды
сияют"
Life
is
sure
beautiful
when
you're
halfway
gone
Жизнь,
конечно,
прекрасна,
когда
ты
на
полпути
в
никуда
Walkin'
the
Dutchbeat
till
the
break
o'
day
Шагаю
в
голландском
ритме
до
рассвета
Twilight
cruisin'
'long
the
Watercourse
Way
Наслаждаюсь
закатом
вдоль
Водного
пути
Takin'
a
spacewalk
silly
grin
on
my
face
Совершаю
космическую
прогулку
с
глупой
улыбкой
на
лице
All
the
time
in
the
world
not
a
moment
to
waste
Всё
время
мира,
ни
минуты
не
теряю
Dobededobop!
Oh
yea!
До-бе-де-до-боп!
О
да!
Gotta
catch
a
train
to
no
particular
place
Надо
сесть
на
поезд
в
никуда
Dobededobop!
Oh
yea!
До-бе-де-до-боп!
О
да!
All
the
time
in
the
world
not
a
moment
to
waste
Всё
время
мира,
ни
минуты
не
теряю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GINO VANNELLI
Attention! Feel free to leave feedback.