Lyrics and translation Gino feat. Rebekka B. Maeland & Roger Pianisten - Fall Til Ro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
er
mørke
tider
Это
темные
времена
Jeg
kjenner
sjelen
lider
Я
чувствую,
как
страдает
душа
Døden
løper
etter
meg,
for
å
drepe
livet
Смерть
гонится
за
мной,
чтобы
убить
жизнь
Øya
lukker
seg
sakte,
og
jeg
mister
synet
Остров
медленно
закрывается,
и
я
теряю
зрение
Åndelige
blåveiser
som
har
slått
meg
midt
i
trynet
Духовные
синяки,
бьющие
меня
прямо
в
лицо
Men
jeg
føler
meg
flott
og
(?)
Но
я
чувствую
себя
прекрасно
и
(?)
Stiller
dagen
jeg
syndet
og
svaket
jeg
hvaa
Вспоминаю
день,
когда
я
согрешил
и
ослабел,
что
Til
deg
kan
jeg
prate
om
alt
С
тобой
я
могу
говорить
обо
всем
Navnet
til
han
som
gjør
klagen
til
(?)
Имя
того,
кто
обращает
жалобу
в
(?)
Hører
ikke
lenger
noe
melodi
selv
om
jeg
vet
det
er
sannhet
Больше
не
слышу
мелодию,
хотя
знаю,
что
это
правда
Kjære
gud
ikke
slipp
meg
Дорогой
Бог,
не
оставляй
меня
Fordi
jeg
lever
for
han
Потому
что
я
живу
для
Него
Fall
til
ro,
kjen
at
jeg
Успокойся,
знай,
что
я
Vil
ha
deg
med
overflod
av
fred
Хочу,
чтобы
ты
была
исполнена
покоя
Kom
til
ro
mitt
vakre
barn
Успокойся,
мое
прекрасное
дитя
For
i
dag
er
du
kommet
hjem
Ибо
сегодня
ты
вернулась
домой
Mitt
øye
ser
dine
to
Мой
глаз
видит
твои
два
My
flim
is
sunshine
roger
Мой
фильм
- солнечный
свет,
Роджер
Snart
er
denne
kampen
over
Скоро
эта
битва
закончится
Jeg
beskytter
når
du
sover
Я
защищу
тебя,
когда
ты
спишь
La
ditt
liv
Позволь
своей
жизни
Hver
dag
vi
var
sakande
blid
Каждый
день
мы
были
безмятежно
счастливы
På
første
plassen
i
ditt
liv
На
первом
месте
в
твоей
жизни
Gled
i
blikket
Радостью
во
взгляде
La
ingen
flere
få
virke
Не
позволяй
никому
больше
влиять
Ta
steget
i
den
hellige
kirke
Сделай
шаг
в
святую
церковь
Ser
du
er
sliten
Вижу,
ты
устала
Her
er
styrke
Вот
тебе
сила
Jeg
står
på
noe
nytt
Я
стою
на
чем-то
новом
Opp
dine
ører
begyn
å
lytt
Открой
свои
уши,
начинай
слушать
Mitt
kjære
barn,
fall
om
Мое
дорогое
дитя,
падай
ниц
Vend
hjem,
barn
kom
Возвращайся
домой,
дитя,
иди
Kom
til
ro,
kjen
at
jeg
Успокойся,
знай,
что
я
Vil
ha
deg
med
overflod
av
fred
Хочу,
чтобы
ты
была
исполнена
покоя
Fall
til
ro,
mitt
vakre
barn
Успокойся,
мое
прекрасное
дитя
For
i
dag
er
du
kommet
hjem
Ибо
сегодня
ты
вернулась
домой
Fall
til
ro,
kjen
at
jeg
vil
ha
deg
med
overflod
av
fred
Успокойся,
знай,
что
я
хочу,
чтобы
ты
была
исполнена
покоя
Fall
til
ro,
mitt
vakre
barn,
for
idag
er
du
kommet
hjem
Успокойся,
мое
прекрасное
дитя,
ибо
сегодня
ты
вернулась
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gino, Rebekka B. Maeland, Roger Pianisten
Attention! Feel free to leave feedback.