Бабки
нам
сюда
Gib
uns
das
Geld
Бабки
нам
Gib
uns
das
Geld
Бабки
нам
сюда
Gib
uns
das
Geld
Не
берут
пули,
бабкиного
внука
Kugeln
können
Omas
Enkel
nichts
anhaben
Пятками
талмуда
как
цыганского
барона
Mit
den
Fersen
des
Talmuds
wie
ein
Zigeunerbaron
Заколдован
он,
станция
с
перроном
Er
ist
verzaubert,
die
Station
mit
dem
Bahnsteig
Дистанция
надолго
походу
Die
Entfernung
ist
wohl
für
lange
Zeit
Далеко
шагнул,
одну
за
другой
Weit
gegangen,
eins
nach
dem
anderen
Хамзат
и
Боря,
идём
брат
в
гору
Khamzat
und
Borya,
Bruder,
wir
gehen
bergauf
Moncler
всё
в
пору,
в
цвет,
падал
офицер
Moncler
passt
alles,
farblich,
ein
Offizier
fiel
Снег
таял
на
крыльце
ей
снились
пчёлы
на
пыльце
Schnee
schmolz
auf
der
Veranda,
sie
träumte
von
Bienen
auf
Blütenstaub
Ей
пчёл
ловил
пинцетом
(в
аккурат)
Er
fing
ihr
Bienen
mit
einer
Pinzette
(vorsichtig)
Бабкин
внук
с
принцессой,
где-то
под
Парижем
Omas
Enkel
mit
einer
Prinzessin,
irgendwo
bei
Paris
Саквояжи,
присяд,
обнимаю
близких
Reisetaschen,
setz
dich,
ich
umarme
meine
Lieben
Заскучал,
стал
взрослым,
по
реке
шли
сосны
Ich
habe
mich
gelangweilt,
bin
erwachsen
geworden,
Kiefern
schwammen
den
Fluss
entlang
Стоял
один,
жизнь
впереди
Ich
stand
allein,
das
Leben
liegt
vor
mir
Поверь
мне,
всё
пройдёт
Glaub
mir,
alles
wird
vergehen
И
подберёт
к
сезаму
ключик
Аладдин
Und
Aladdin
wird
den
Schlüssel
zu
Sesam
finden
Дара-дира-дира-дира-дира-дира-дана
Dara-dira-dira-dira-dira-dira-dana
Стоял
один,
жизнь
впереди
Ich
stand
allein,
das
Leben
liegt
vor
mir
Поверь
мне,
всё
пройдёт
Glaub
mir,
alles
wird
vergehen
И
подберёт
к
сезаму
ключик
Аладдин
Und
Aladdin
wird
den
Schlüssel
zu
Sesam
finden
Дара-дира-дира-дира-дира-дира-дана
Dara-dira-dira-dira-dira-dira-dana
Посёлок
Выльгорт,
северо-запад
Das
Dorf
Wylgort,
Nordwesten
Стоит
там
табор
— там
карты
крапом
Dort
steht
ein
Lager
- dort
sind
die
Karten
markiert
А
чей
будешь
внук
ты?
Скажи
бродягам
Und
wessen
Enkel
bist
du?
Sag
es
den
Landstreichern
Бульон
афганский,
с
берёзы
соком
капал
Afghanische
Brühe,
Birkensaft
tropfte
Тут
есть
брат
выбор,
коль
не
запятнан
Hier
gibt
es
eine
Wahl,
Bruder,
wenn
du
unbefleckt
bist
Давай
маслят
нам
Gib
uns
Butterpilze
Кричал
весь
табор
Das
ganze
Lager
schrie
Ай,
чявалэ
ромалэ
— наш
сыктывкарский
Брайтон
Oh,
Chawale
Romale
- unser
Syktywkarer
Brighton
Тут
есть
гитара,
а
скрипка
рядом
Hier
gibt
es
eine
Gitarre,
und
eine
Geige
daneben
В
саду
прикопан,
с
складным
прикладом
Im
Garten
vergraben,
mit
einem
Klappschaft
С
него
стреляли
Зобар
и
Рада
Zobar
und
Rada
haben
daraus
geschossen
На
севере
снег
белый
на
старый
табор
падал
Im
Norden
fiel
weißer
Schnee
auf
das
alte
Lager
Стоял
один,
жизнь
впереди
Ich
stand
allein,
das
Leben
liegt
vor
mir
Поверь
мне,
всё
пройдёт
Glaub
mir,
alles
wird
vergehen
И
подберёт
к
сезаму
ключик
Аладдин
Und
Aladdin
wird
den
Schlüssel
zu
Sesam
finden
Дара-дира-дира-дира-дира-дира-дана
Dara-dira-dira-dira-dira-dira-dana
Стоял
один,
жизнь
впереди
Ich
stand
allein,
das
Leben
liegt
vor
mir
Поверь
мне,
всё
пройдёт
Glaub
mir,
alles
wird
vergehen
И
подберёт
к
сезаму
ключик
Аладдин
Und
Aladdin
wird
den
Schlüssel
zu
Sesam
finden
Дара-дира-дира-дира-дира-дира-дана
Dara-dira-dira-dira-dira-dira-dana
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): джиоев георгий, поляков игорь владимирович, преснов валентин
Album
Фисташка
date of release
29-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.