Lyrics and translation Gioachino Rossini - Figaro Figaro Figaro! The Barber of Seville: "Largo Al Factotum"
Figaro Figaro Figaro! The Barber of Seville: "Largo Al Factotum"
Фигаро, Фигаро, Фигаро! Севильский цирюльник: "Largo Al Factotum"
Largo
al
factotum
della
città,
largo
Уступай
дорогу
главному
мастеру
города,
уступай
Lalala,
lalala,
lalala,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля
Presto
a
bottega
che
l'alba
è
già,
presto!
Беги
в
лавку,
ведь
рассвет
уже
здесь,
беги!
Lalala,
lalala,
lalala,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля
Ah,
che
bel
vivere,
che
bel
piacere,
che
bel
piacere
Ах,
какая
прекрасная
жизнь,
какое
наслаждение,
какое
наслаждение
Per
un
barbiere
di
qualità,
di
qualità!
Для
высококлассного
цирюльника
Oh,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo!
Bravo!
О,
браво,
Фигаро!
Браво,
брависсимо!
Браво!
Lalala,
lalala,
lalala,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля
Fortunatissimo
per
verità!
Bravo!
Поистине
счастливчик!
Браво!
Lalala,
lalala,
lalala,
la
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля
Fortunatissimo
per
verità
Поистине
счастливчик
Fortunatissimo
per
verità!
Поистине
счастливчик!
Lalala,
lalala,
lalala,
lalala,
lalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Pronto
a
far
tutto
la
notte
e
il
giorno
Готов
делать
все
днем
и
ночью
Sempre
d'intorno
in
giro
sta
Повсюду
всегда
на
ногах
Miglior
cuccagna
per
un
barbiere
Лучшей
доли
для
цирюльника
нет
Vita
più
nobile,
no,
non
si
dà
Нет
жизни
благороднее,
нет,
не
дано
Lalala,
lalala,
lalala,
lalala,
lalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Lalala,
lalala,
lalala,
lalala,
lalala
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Rasori
e
pettini,
lancette
e
forbici
Бритвы
и
гребни,
ланцеты
и
ножницы
Al
mio
comando
tutto
qui
sta
Все
в
моем
распоряжении,
все
здесь
Lancette
e
forbici,
rasori
e
pettini
Ланцеты
и
ножницы,
бритвы
и
гребни
Al
mio
comando
tutto
qui
sta
Все
в
моем
распоряжении,
все
здесь
V'è
la
risorsa
Есть
у
меня
выгода
Poi,
del
mestiere
Затем
и
ремесло
Colla
donnetta...
С
дамой...
Col
cavaliere...
С
кавалером...
Colla
donnetta,
lalalalalera
С
дамой,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
Col
cavaliere,
lalalara
lalera,
la,
la,
la
С
кавалером,
ля-ля-ра
ля-ля,
ля,
ля,
ля
Oh
che
bel
vivere
О,
какая
прекрасная
жизнь
Che
bel
piacere,
che
bel
piacere!
Какое
наслаждение,
какое
наслаждение!
Per
un
barbiere
di
qualità,
di
qualità!
Для
высококлассного
цирюльника
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
меня
просят,
все
во
мне
нуждаются
Donne,
ragazzi,
vecchi,
fanciulle
Дамы,
юноши,
старики,
девушки
Qua
la
parrucca...
Presto
la
barba...
Вот
парик...
Скорей
бороду...
Qua
la
sanguigna...
Presto
il
biglietto...
Вот
кровопускательная
игла...
Скорей
записочку...
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono!
Все
меня
просят,
все
во
мне
нуждаются!
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono!
Все
меня
просят,
все
во
мне
нуждаются!
Qua
la
parrucca,
presto
la
barba
Вот
парик,
скорей
бороду
Presto
il
biglietto
Скорей
записочку
Figaro!
Figaro!
Figaro!
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro!
Фигаро!
Фигаро!
Фигаро!
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро!
Ahimè,
ahimè,
che
furia!
Ahimè,
che
folla!
Увы,
увы,
что
за
сумасшествие!
Увы,
что
за
толпа!
Uno
alla
volta,
per
carità,
per
carità,
per
carità!
Один
за
другим,
прошу
вас,
ради
Бога,
ради
Бога,
ради
Бога!
Uno
alla
volta,
uno
alla
volta,
uno
alla
volta,
per
carità!
Один
за
другим,
один
за
другим,
один
за
другим,
прошу
вас!
Psst,
Figaro!
Son
qua
Псс,
Фигаро!
Я
здесь
Ehi,
Figaro!
Son
qua
Эй,
Фигаро!
Я
здесь
Figaro
qua,
Figaro
là
Фигаро
здесь,
Фигаро
там
Figaro
qua,
Figaro
là
Фигаро
здесь,
Фигаро
там
Figaro
su,
Figaro
giù
Фигаро
сверху,
Фигаро
снизу
Figaro
su,
Figaro
giù
Фигаро
сверху,
Фигаро
снизу
Pronto,
prontissimo,
son
come
il
fulmine
Расторопный,
очень
расторопный,
я
как
молния
Sono
il
factotum
della
città
Я
главный
мастер
города
Della
città,
della
città,
della
città,
della
città
Города,
города,
города,
города
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
брависсимо
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
брависсимо
Fortunatissimo,
fortunatissimo,
fortunatissimo
per
verità
Поистине
счастливчик,
поистине
счастливчик,
поистине
счастливчик
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
брависсимо
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
брависсимо
Fortunatissimo,
fortunatissimo,
fortunatissimo
per
verità
Поистине
счастливчик,
поистине
счастливчик,
поистине
счастливчик
Sono
il
factotum
della
città!
Я
главный
мастер
города!
Sono
il
factotum
della
città,
della
città,
della
città
Я
главный
мастер
города,
города,
города
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Editeur, Gregory Bowers
Attention! Feel free to leave feedback.