Gioachino Rossini, Juan Diego Flórez, Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Riccardo Chailly - La donna del lago / Act 2: O fiamma soave - translation of the lyrics into German

La donna del lago / Act 2: O fiamma soave - Juan Diego Flórez , Riccardo Chailly , Gioachino Rossini translation in German




La donna del lago / Act 2: O fiamma soave
Die Frau vom See / Akt 2: O sanfte Flamme
O fiamma soave che il senno accendi
O sanfte Flamme, die den Verstand entzündet,
Pietosa ti rendi a un fido amator
Erbarme dich eines treuen Liebhabers.
O fiamma... soave
O Flamme... sanfte,
Pietosa ti rendi a un fido amator
Erbarme dich eines treuen Liebhabers.
Per te forsennato affronto il periglio
Für dich, Wahnsinniger, trotze ich der Gefahr,
Non curo il mio stato, non ho più consiglio
Ich kümmere mich nicht um meinen Zustand, ich habe keinen Rat mehr,
Vederti un momento bearmi in quel ciglio
Dich einen Moment zu sehen, mich an deinem Blick zu erfreuen,
È il dolce contento che anela il mio cor
Ist die süße Freude, die mein Herz ersehnt.
È il dolce contento che anela il mio cor
Ist die süße Freude, die mein Herz ersehnt.
Che anela il mio cor, che anela il mio cor
Die mein Herz ersehnt, die mein Herz ersehnt.
O fiamma soave, ah!
O sanfte Flamme, ah!
O fiamma soave che il senno accendi
O sanfte Flamme, die den Verstand entzündet,
Pietosa ti rendi a un fido amator
Erbarme dich eines treuen Liebhabers.
O fiamma... m'accendi
O Flamme... du entzündest mich,
Pietosa ti rendi a un fido amator
Erbarme dich eines treuen Liebhabers.
Per te forsennato affronto il periglio
Für dich, Wahnsinniger, trotze ich der Gefahr,
Non curo il mio stato, non ho più consiglio
Ich kümmere mich nicht um meinen Zustand, ich habe keinen Rat mehr,
Vederti un momento bearmi in quel ciglio
Dich einen Moment zu sehen, mich an deinem Blick zu erfreuen,
È il dolce contento che anela il mio cor
Ist die süße Freude, die mein Herz ersehnt.
È il dolce contento che anela il mio cor
Ist die süße Freude, die mein Herz ersehnt.
È il dolce contento che anela il mio cor
Ist die süße Freude, die mein Herz ersehnt.
Che anela il mio cor, che anela il mio cor
Die mein Herz ersehnt, die mein Herz ersehnt.
Il mio cor, il mio cor, che anela, ah, sì, il mio cor
Mein Herz, mein Herz, das sich sehnt, ah, ja, mein Herz.





Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini, Barry Francis


Attention! Feel free to leave feedback.