Gioachino Rossini, Luigi Alva/Mario Carlin/Philharmonia Chorus/Philharmonia Orchestra/Alceo Galliera, Luigi Alva, Philharmonia Orchestra, The Philharmonia Chorus & Mario Carlin - Rossini: Il barbiere di Siviglia, Act 1: "Piano, pianissimo, senza parlar" (Fiorello, Chorus, Count Almaviva) - translation of the lyrics into German

Rossini: Il barbiere di Siviglia, Act 1: "Piano, pianissimo, senza parlar" (Fiorello, Chorus, Count Almaviva) - Philharmonia Orchestra , Gioachino Rossini translation in German




Rossini: Il barbiere di Siviglia, Act 1: "Piano, pianissimo, senza parlar" (Fiorello, Chorus, Count Almaviva)
Rossini: Der Barbier von Sevilla, 1. Akt: "Piano, pianissimo, senza parlar" (Fiorello, Chor, Graf Almaviva)
Scena prima
Erste Szene
Una piazza di Siviglia
Ein Platz in Sevilla
(A sinistra è la casa di Don Bartolo, con balcone.
(Links ist das Haus von Don Bartolo, mit Balkon.
Spunta l'alba. Fiorello, con una lanterna in mano,
Die Morgendämmerung bricht an. Fiorello, mit einer Laterne in der Hand,
Introduce vari suonatori; indi il Conte Almaviva
führt verschiedene Musiker herein; dann den Grafen Almaviva,
Avvolto in un mantello.)
eingehüllt in einen Mantel.)
FIORELLO
FIORELLO
Piano, pianissimo, senza parlar,
Leise, ganz leise, ohne zu sprechen,
Tutti con me venite qua.
kommt alle mit mir hierher.
SUONATORI
MUSIKER
Piano, pianissimo, eccoci qua.
Leise, ganz leise, hier sind wir.
FIORELLO
FIORELLO
Tutto è silenzio, nessun qui sta
Alles ist still, niemand ist hier,
Che i nostri canti possa turbar.
der unsere Gesänge stören könnte.
(Il Conte Almaviva entra.)
(Graf Almaviva tritt ein.)
CONTE
GRAF
Fiorello... Olà!
Fiorello... He!
FIORELLO
FIORELLO
Signor, son qua.
Herr, ich bin hier.
CONTE
GRAF
Ebben!...gli amici?
Nun!...die Freunde?
FIORELLO
FIORELLO
Son pronti già.
Sie sind schon bereit.
CONTE
GRAF
Bravi, bravissimi, fate silenzio;
Gut, sehr gut, seid still;
Piano, pianissimo, senza parlar.
Leise, ganz leise, ohne zu sprechen.
SUONATORI
MUSIKER
Piano, pianissimo, senza parlar.
Leise, ganz leise, ohne zu sprechen.
FIORELLO
FIORELLO
Senza parlar, venite qua.
Ohne zu sprechen, kommt hierher.
CONTE
GRAF
Piano, senza parlar.
Leise, ohne zu sprechen, meine Liebste.





Writer(s): Giuseppe Patane, Gioachino Rossini, Leo Nucci, Cecilia Bartoli


Attention! Feel free to leave feedback.