Lyrics and translation Gioachino Rossini, Peter Mattei, Royal Stockholm Philharmonic Orchestra & Lawrence Renes - Il barbiere di Siviglia (The Barber of Seville), Act I: Cavatina: Largo al factotum della citta
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il barbiere di Siviglia (The Barber of Seville), Act I: Cavatina: Largo al factotum della citta
Севильский цирюльник, Акт I: Каватина: Largo al factotum della citta
Tra
la
la
lera
Тра-ля-ля-лера
Tra
la
la
lera
Тра-ля-ля-лера
Largo
al
factotum
della
città,
largo
Здравствуйте,
представителю
городской
знати!
Tra
la
la,
la
la
la,
la
la
la,
la
Тра-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля
Presto
a
bottega,
che
l'alba
è
già,
presto
Торопитесь
к
лавке,
ведь
рассвет
уже
на
дворе
Tra
la
la,
la
la
la,
la
la
la,
la
Тра-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля
Ah,
che
bel
vivere
Ах,
какая
прекрасная
жизнь
Che
bel
piacere
Какое
удовольствие
Che
bel
piacere
Какое
удовольствие
Per
un
barbiere
Для
цирюльника
Di
qualità,
di
qualità!
Добропорядочного
цирюльника!
Ah,
bravo
Figaro!
Bravo,
bravissimo,
bravo
Ах,
браво,
Фигаро!
Браво,
бравиcсимо,
браво
Tra
la
la,
la
la
la,
la
la
la,
la
Тра-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля
Fortunatissimo
per
verità,
bravo!
Богат,
честное
слово,
браво!
Tra
la
la,
la
la
la,
la
la
la,
la
Тра-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля
Fortunatissimo
per
verità
Богат,
честное
слово
Fortunatissimo
per
verità
Богат,
честное
слово
Tra
la
la
la,
ra
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
Тра-ля-ля,
ля-ра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля
Pronto
a
far
tutto,
la
notte
e
il
giorno
Готов
на
всё,
днём
и
ночью
Sempre
d'intorno,
in
giro
sta
Вечно
суечусь,
верчусь
рядом
Miglior
cuccagna
per
un
barbiere
Лучшей
работы
для
цирюльника
не
найти
Vita
più
nobile,
no,
non
si
dà
Более
благородной
жизни
нет
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Rasori
e
pettini,
lacette
e
forbici
Бритвы
и
расчёски,
ленты
и
ножницы
Al
mio
comando
tutto
qui
sta
Под
моей
рукой
всё
это
здесь
Rasori
e
pettini,
lacette
e
forbici
Бритвы
и
расчёски,
ленты
и
ножницы
Al
mio
comando
tutto
qui
sta
Под
моей
рукой
всё
это
здесь
V'è
la
risorsa
Есть
и
скрытый
доход
Poi,
del
mestiere
От
моей
профессии
Colla
donnetta
С
женщиной
знатной
Col
cavaliere
С
кавалером
Colla
donnetta
С
женщиной
знатной
Tra
la
la
la
la
le
ra
Тра-ля-ля-ля-ле-ра
Col
cavaliere
С
кавалером
Tra
la
la
la
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля
Ah,
che
bel
vivere
Ах,
какая
прекрасная
жизнь
Che
bel
piacere
Какое
удовольствие
Che
bel
piacere
Какое
удовольствие
Per
un
barbiere
Для
цирюльника
Di
qualità,
di
qualità!
Добропорядочного
цирюльника!
Tutti
mi
chiedono
Все
меня
спрашивают
Tutti
mi
vogliono
Все
хотят
меня
видеть
Donne,
ragazzi
Дамы,
парни
Vecchi
e
fanciulle
Старики
и
девицы
Qua
la
parrucca
Вот
парик
Presto
la
barba
Быстро
подстригите
бороду
Qua
la
sanguigna
Вот
кровь
Presto
il
biglietto
Скорее
принесите
записку
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
меня
спрашивают,
все
хотят
меня
видеть
Tutti
mi
chiedono,
tutti
mi
vogliono
Все
меня
спрашивают,
все
хотят
меня
видеть
Qua
la
parrucca,
presto
la
barba,
presto
il
biglietto,
ehi
Вот
парик,
быстро
подстригите
бороду,
скорее
принесите
записку,
эй
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro,
Figaro
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро,
Фигаро
Ahimè,
ahimè,
che
furia,
ahimè,
che
folla!
Ой-ой-ой,
какая
суматоха,
ой-ой-ой,
какая
толпа!
Uno
alla
volta,
per
carità!
Один
за
другим,
ради
бога!
Per
carità,
per
carità!
Ради
бога,
ради
бога!
Uno
alla
volta,
uno
alla
volta,
uno
alla
volta,
per
carità!
Один
за
другим,
один
за
другим,
один
за
другим,
ради
бога!
Figaro,
son
qua
Фигаро,
я
здесь
Ehi,
Figaro,
son
qua
Эй,
Фигаро,
я
здесь
Figaro
qua,
Figaro
là
Фигаро
тут,
Фигаро
там
Figaro
qua,
Figaro
là
Фигаро
тут,
Фигаро
там
Figaro
su,
Figaro
giù
Фигаро
здесь,
Фигаро
там
Figaro
su,
Figaro
giù
Фигаро
здесь,
Фигаро
там
Pronto
prontissimo,
son
come
il
fumine,
sono
il
factotum
della
città
Быстро,
как
молния,
я
лучший
в
городе
Della
città,
della
città,
della
città,
della
città
В
городе,
в
городе,
в
городе,
в
городе
Ah,
bravo
Figaro,
bravo,
bravissimo
Ах,
браво,
Фигаро,
браво,
бравиcсимо
Ah,
bravo
Figaro,
bravo,
bravissimo
Ах,
браво,
Фигаро,
браво,
бравиcсимо
A
te
fortuna,
a
te
fortuna,
a
te
fortuna
non
mancherà
Тебе
повезёт,
тебе
повезёт,
ты
будешь
удачлив
La
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля-ля
A
te
fortuna,
a
te
fortuna,
a
te
fortuna
non
mancherà
Тебе
повезёт,
тебе
повезёт,
ты
будешь
удачлив
Sono
il
factotum
della
città
Я
лучший
в
городе
Sono
il
factotum
della
città
Я
лучший
в
городе
Della
città,
della
città,
della
città
В
городе,
в
городе,
в
городе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gioacchino Rossini, Martin Pirktel, Michael Winkler, David Sautter, Marcel Ege
Attention! Feel free to leave feedback.