Gioachino Rossini, Rolando Villazon, Cecilia Bartoli, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Marco Armiliato - Péchés de vieillesse / Vol. III: Tirana pour deux voix (Les amants de Séville) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gioachino Rossini, Rolando Villazon, Cecilia Bartoli, Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino & Marco Armiliato - Péchés de vieillesse / Vol. III: Tirana pour deux voix (Les amants de Séville)




Péchés de vieillesse / Vol. III: Tirana pour deux voix (Les amants de Séville)
Sins of Old Age / Vol. III: Tirana for Two Voices (The Lovers of Seville)
Loin de votre Séville
Far from your Seville
Loin de la foule et da la ville
Away from the crowds and from the city
Dans un séjour tranquille
In a quiet retreat
Calme et rêveur
Calm and dreamy
Règne le bonheur
Happiness reigns
Écoute, c'est la voix
Listen, it's the voice
C'est la voix du rossignol des bois
It's the voice of the nightingale in the woods
Les amoureux zéphires
The amorous zephyrs
Y mêlent leurs plus doux soupirs
Mix their sweetest sighs there
Le tendre écho des vallons
The tender echo of the valleys
Redira nos chansons
Will repeat our songs
L'amour est
Love is here
Fuyons! Je tremble!
Let's flee! I tremble!
Il m'aime, partons!
He loves me, let's go!
Ah, malgré nos serments, hélas!
Ah, despite our vows, alas!
J'hésite à fuir si vite
I hesitate to leave so quickly
Dans les plus doux moments
In the sweetest moments
On est trompé par les amants
You are deceived by lovers
Les hidalgos sont légers
The hidalgos are flighty
Et leurs discours mensongers
And their speeches are lies
De vous dépend tout mon sort
My whole fate depends on you
C'est la vie, à la mort!
It's life, or death!
Que de beaux jours
What beautiful days
Brillent toujours pour nos amours!
Will always shine for our love!
Loin de votre Séville
Far from your Seville
Loin de la foule et da la ville
Away from the crowds and from the city
Dans un séjour tranquille
In a quiet retreat
Calme et rêveur
Calm and dreamy
Règne le bonheur
Happiness reigns
Écoute, c'est la voix
Listen, it's the voice
C'est la voix du rossignol des bois
It's the voice of the nightingale in the woods
Les amoureux zéphires
The amorous zephyrs
Y mêlent leurs plus doux soupirs
Mix their sweetest sighs there
Le tendre écho des vallons
The tender echo of the valleys
Redira nos chansons
Will repeat our songs
L'amour est
Love is here
Fuyons! Je tremble!
Let's flee! I tremble!
Fuyons! Je tremble!
Let's flee! I tremble!
Je t'aime, partons!
I love you, let's go!
Pour mon coeur énivré
For my intoxicated heart
Qu'un divin rêve enfin s'achève!
May a divine dream finally come true!
Oui, tant que je vivrais
Yes, as long as I live
C'est vous, vous que j'aimerai
It's you, you that I will love
Plus de succès, de plaisir!
No more success, no more pleasure!
Je n'ai qu'un voeu, qu'un désir!
I have only one wish, one desire!
Esclave heureux dans vos fers
Happy slave in your chains
Soyez pour moi l'univers
Be my universe
Mon âme à vous
My soul yours
Des jours si doux luiront pour nous!
Such sweet days will dawn for us!
Loin de votre Séville
Far from your Seville
Loin de la foule et da la ville
Away from the crowds and from the city
Dans un séjour tranquille
In a quiet retreat
Calme et rêveur
Calm and dreamy
Règne le bonheur
Happiness reigns
Écoute, c'est la voix
Listen, it's the voice
C'est la voix du rossignol des bois
It's the voice of the nightingale in the woods
Les amoureux zéphires
The amorous zephyrs
Y mêlent leurs plus doux soupirs
Mix their sweetest sighs there
Le tendre écho des vallons
The tender echo of the valleys
Redira nos chansons
Will repeat our songs
L'amour est fuyons!
Love is here, let's flee!
Le bonheur nous attend
Happiness awaits us
Voici l'instant
Here is the moment
Mon amour est pour moi
My love is for me
Le gage de sa foi!
The token of his faith!
Mon coeur, ma foi
My heart, my faith
Mon coeur à toi!
My heart to you!





Writer(s): Gioacchino Rossini


Attention! Feel free to leave feedback.