Lyrics and translation GionnyScandal - A domani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinque
di
notte
Пять
часов
ночи
Fisso
ancora
il
muro
Я
всё
ещё
смотрю
на
стену
Chissà
se
sei
sveglia
Не
знаю,
проснулась
ли
ты
Se
hai
ancora
paura
del
buio
Ещё
ли
боишься
темноты
A
quest'ora
saremmo
В
этот
час,
мы
бы
Entrambi
a
parlare
nel
letto
Оба
говорили
бы
в
кровати
A
baciarci
per
ore
fin
quando
tu
ti
addormentavi
sopra
di
me
Целовались
бы
часами,
пока
ты
не
заснула
бы
на
мне
Volavamo
assieme
ad
alta
quota
Мы
летали
вместе
на
большой
высоте
Ora
volo
solo
come
un
pilota,
un
astronauta
Теперь
я
летаю
один,
как
пилот,
как
космонавт
Vorrei
tanto
fosse
un'arrivederci
Я
бы
так
хотел,
чтобы
это
было
"до
свидания"
Che
mentre
il
mondo
dorme
arrivi
mi
svegli
e
mi
ripeti
Пока
мир
спит,
чтобы
ты
пришла,
разбудила
меня
и
повторила
Amore
se
è
un
sogno
mi
potresti
svegliare
Милая,
если
это
сон,
ты
могла
бы
меня
разбудить
Rivoglio
sulla
pelle
le
tue
impronte
digitali
Я
хочу
снова
чувствовать
на
своей
коже
твои
отпечатки
пальцев
Non
voglio
le
stelle,
voglio
che
rimani
Мне
не
нужны
звёзды,
я
хочу,
чтобы
ты
осталась
Non
scrivermi
addio,
ma
dimmi
a
domani
Не
пиши
мне
"прощай",
а
скажи
"до
завтра"
Grazie
perché
mi
hai
portato
in
paradiso
Спасибо,
что
ты
привела
меня
в
рай
Senza
uccidermi,
senza
uccidermi
mai
Не
убивая
меня,
не
убивая
меня
никогда
Non
voglio
le
stelle,
voglio
che
rimani
Мне
не
нужны
звёзды,
я
хочу,
чтобы
ты
осталась
E
non
scrivermi
addio,
ma
dimmi
a
domani
И
не
пиши
мне
"прощай",
а
скажи
"до
завтра"
E
io
ci
ho
provato
ad
esser
perfetto
Я
пробовал
быть
идеальным
E
dimmi
tu
addio
che
io
non
riesco
Скажи
же
мне
"прощай",
потому
что
я
не
могу
E
me
ne
sto
zitto
mi
chiedi
a
che
penso
di
dirti
qualcosa
Я
молчу,
и
ты
спрашиваешь
меня,
о
чём
я
думаю
и
что
я
хочу
тебе
сказать
E
ti
chiedo
scusa
ma
non
so
di
cosa
И
я
прошу
у
тебя
прощения,
но
не
знаю,
в
чём
Se
tu
avessi
sentito
freddo
Если
бы
ты
замёрзла
Avrei
preso
in
prestito
il
sole
Я
бы
позаимствовал
солнце
Se
il
cielo
fosse
stato
coperto
Если
бы
небо
было
затянуто
тучами
Gli
avrei
cambiato
colore
Я
бы
изменил
его
цвет
Volavamo
assieme
ad
alta
quota
Мы
летали
вместе
на
большой
высоте
Ora
volo
solo
come
un
pilota,
un
astronauta
Теперь
я
летаю
один,
как
пилот,
как
космонавт
Vorrei
tanto
fosse
un'arrivederci
Я
бы
так
хотел,
чтобы
это
было
"до
свидания"
Che
mentre
il
mondo
dorme
arrivi
mi
svegli
e
mi
ripeti
Пока
мир
спит,
чтобы
ты
пришла,
разбудила
меня
и
повторила
Amore
se
è
un
sogno
mi
potresti
svegliare
Милая,
если
это
сон,
ты
могла
бы
меня
разбудить
Rivoglio
sulla
pelle
le
tue
impronte
digitali
Я
хочу
снова
чувствовать
на
своей
коже
твои
отпечатки
пальцев
Non
voglio
le
stelle,
voglio
che
rimani
Мне
не
нужны
звёзды,
я
хочу,
чтобы
ты
осталась
Non
scrivermi
addio,
ma
dimmi
a
domani
Не
пиши
мне
"прощай",
а
скажи
"до
завтра"
Grazie
perché
mi
hai
portato
in
paradiso
Спасибо,
что
ты
привела
меня
в
рай
Senza
uccidermi,
senza
uccidermi
mai
Не
убивая
меня,
не
убивая
меня
никогда
Non
voglio
le
stelle,
voglio
che
rimani
Мне
не
нужны
звёзды,
я
хочу,
чтобы
ты
осталась
E
non
scrivermi
addio,
ma
dimmi
a
domani
И
не
пиши
мне
"прощай",
а
скажи
"до
завтра"
Amore
se
è
un
sogno
mi
potresti
svegliare
Милая,
если
это
сон,
ты
могла
бы
меня
разбудить
Rivoglio
sulla
pelle
le
tue
impronte
digitali
Я
хочу
снова
чувствовать
на
своей
коже
твои
отпечатки
пальцев
Non
voglio
le
stelle,
voglio
che
rimani
Мне
не
нужны
звёзды,
я
хочу,
чтобы
ты
осталась
Non
scrivermi
addio,
ma
dimmi
a
domani
Не
пиши
мне
"прощай",
а
скажи
"до
завтра"
Grazie
perché
mi
hai
portato
in
paradiso
Спасибо,
что
ты
привела
меня
в
рай
Senza
uccidermi,
senza
uccidermi
mai
Не
убивая
меня,
не
убивая
меня
никогда
Non
voglio
le
stelle,
voglio
che
rimani
Мне
не
нужны
звёзды,
я
хочу,
чтобы
ты
осталась
E
non
scrivermi
addio,
ma
dimmi
a
domani
И
не
пиши
мне
"прощай",
а
скажи
"до
завтра"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): samuel aureliano trotta
Album
Emo
date of release
04-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.