più mi guardo frà più spero cada a pezzi come il governo
чем больше я смотрю, тем больше надеюсь, что оно развалится на части, как правительство
ma non rifletto mai riflette solo la mia immagine (Frà)
но я никогда не задумываюсь, только моё отражение (Брат)
Il mondo non mi cambia sono io che cambio pagine
Мир не меняет меня, я меняю страницы
e più vado avanti più vorrei tornare indietro
и чем дальше я иду, тем больше я хочу вернуться назад
ma purtroppo mi hanno battezzato Gionny e non Pietro
но, к сожалению, меня крестили Джонни, а не Питером
cambio password cambio numero e le strade che calpesto
меняю пароль, номер и улицы, по которым я иду
Il successo non mi cambia rimango sempre lo stesso
Успех не меняет меня, я остаюсь тем же
apparte il fatto che ne ho sempre una nuova sopra il letto
кроме того, у меня всегда есть новая в постели
apparte il fatto che non scrocco sigarette quando esco
кроме того, я не выпрашиваю сигарет, когда выхожу
e sono gli altri che per
4 foto mi danno il pacchetto
а другие дают мне пачку за
4 фото
e poi penso
и тогда я думаю
che passa il tempo e sarò vecchio
что время пройдет, и я состарюсь
ancora con mille pare
все еще с тысячей забот
ancora con quello specchio
все еще с этим зеркалом
e alla fine in mezzo secolo ho cambiato il cellulare, tre puttane, quattro fiori al cimitero per mio padre.
в конце концов, за полвека я сменил мобильный телефон, трех проституток, четыре цветка на кладбище моему отцу.
rit: E ogni volta io ci provo a ripensare, sperando che forse un giorno cambierà, ma più ci penso più capisco che è normale, io non c'entro sarà colpa dell'età
припев: И каждый раз я стараюсь об этом подумать, надеясь, что, возможно, однажды это изменится, но чем больше я думаю, тем больше я понимаю, что это нормально, это не моя вина, виноват возраст
E ogni volta io ci provo a ripensare, sperando che forse un giorno cambierà, ma più ci penso più è normale, sarà colpa dell'età.
И каждый раз я стараюсь об этом подумать, надеясь, что, возможно, однажды это изменится, но чем больше я думаю, тем яснее: виноват возраст.
e stai tranquillo che cambia pure la tua generazione
и не волнуйся, твое поколение тоже меняется
la mia generazione, la sua generazione
мое поколение, его поколение
perché già se nel 2000 a 16 anni fai una riga
потому что если в 2000 году в 16 лет ты нюхаешь кокаин
nel 3000 frà si fanno di eroina a colazione
то в 3000, брат, они принимают героин на завтрак
e questa non è disciplina fratè è solo informazione
и это не дисциплина, брат, это просто информация
ma non ci credi se tu non lo vedi in televisione, già
но ты не поверишь, если не увидишь это по телевизору, да
e mi darai ragione (quando)
и ты согласишься со мной (когда)
soltanto quando un giorno in prima pagina, fratè leggerai il mio nome
только когда однажды на первой странице, брат, ты увидишь мое имя
e con le donne zero pregiudizi,
а с женщинами нет никаких предрассудков,
vorrei soltanto che cambiassero la testa come cambiano i vestiti
я бы только хотел, чтобы они меняли голову так же, как меняют одежду
e siamo stati zitti per troppo tempo
и мы молчали слишком долго
sognando di esser ricchi ad occhi aperti, siamo sceicchi
мечтая стать богатыми, держа глаза открытыми, мы шейхи
e più vedi scorrere i giorni sul calendario
и чем больше ты видишь, как дни бегут в календаре
più tu chiedi il mio aiuto come a chi vuol essere milionario
тем больше ты просишь моей помощи, как тот, кто хочет стать миллионером