Per prima cosa spiegami chi cazzo sei, perché nel tuo profilo non vedo video tranne i miei,
Дорогая моя, сперва объясни, кто ты, чёрт возьми, такая, потому что в твоём профиле я не вижу никаких видео, кроме моих видео,
alla tua tipa racconti che sono gay e altre storielle eppure condivide 'Ci si vede sulle stelle'
.
своей подруге ты рассказываешь, что я гей и прочий бред, но всё равно распространяешь "Встретимся на звёздах".
Ogni commento che scrivete è la solita pappardella:"GionnyScandal che merda", "Che canzone di merda"
Все комментарии, которые вы пишете, это обычная болтовня:"GionnyScandal
– полное дерьмо", "Песня полное дерьмо"
Tu fai roba più bella?! Bhè piglia carta e penna e dimostra quanto spacchi, l'invidia è una brutta bestia!
Ты делаешь более крутые вещи?! Ну так возьми ручку и бумагу, и покажи, на что ты способна, зависть
– это ужасная гадость!
Abbiam òe fan quattordicenni zio, ma tu nemmeno quelle!
У нас есть фанаты четырнадцати лет, детка, но у тебя нет даже их!
Ai tuoi live sei solo tu col tuo amico come nel rally, ho le fan di Justi Bieber e le fan di Katy Perry: le prime fan fare i soldi e le seconde rifare i letti.
На твоих концертах ты одна со своим другом, как в ралли, а у меня поклонницы Джастина Бибера и Кэти Перри: первые зарабатывают деньги, а вторые перестилают кровати.
Sinceramente non lo capirò mai quest'odio continuo, basterebbe solo che voi ammetteste che do fastidio.
Если честно, я никогда не пойму эту непрекращающуюся ненависть, достаточно, чтобы вы просто признали, что я вас раздражаю.
Io per te sarò pure spazzatura,
Я для тебя всего лишь мусор,
ma voi siete la volpe che fino ad adesso non è mai arrivata all'uva. Ciao.
но вы
– лиса, которая до сих пор не добралась до винограда. Пока.
Mi hanno augurato tutto il male possibile, ma grazie a loro sono qua.
Они желали мне всех возможных несчастий, но благодаря им я здесь.
Mi dicevano che era impossibile, ma grazie a loro sono qua.
Они говорили мне, что это невозможно, но благодаря им я здесь.
'Tu non ce la farai'
-Ты не справишься-
'Tu non venderai mai'
-Ты ничего не продашь-
'Tu non ci riuscirai'
-У тебя ничего не получится-
'Tu non ce la farai'
-Ты не справишься-
Tutte queste cose, tutte queste cose, tutte queste cose sono.
Все эти вещи, все эти вещи, все эти вещи
–
Le ultime parole famose!
Последние знаменитые слова!
Ho fatto un pezzo per i miei, si chiama 'Grazie',
Я написал песню для своих родителей, она называется "Спасибо",
non parla nè di droga nè di troie, solo delle mie disgrazie.
она не о наркотиках и не о шлюхах, а только о моих несчастьях.
L'ho fatto perché è l'unico modo per dedicargli
Я написал её, потому что это единственный способ посвятить им то,
qualcosa che per tutta la vita non potrò dargli.
чего я не смогу дать им всю жизнь.
E voi bastardi invece di accusarmi di averlo solo per far pena mettetevi nei miei panni.
И вы, ублюдки, вместо того, чтобы обвинять меня в том, что я сделал её только для того, чтобы вызвать жалость, поставьте себя на моё место.
Che cazzo dovrei fare? Stare pure ad ascoltarvi?!
Какого чёрта мне ещё делать? Слушать вас ещё?!
Voi manco immaginate cazzo ho passato in vent'anni.
Вы даже не представляете, чёрт возьми, через что я прошёл за двадцать лет.
Tra i disagi che ho passato con gli anni che vanno in fretta
От проблем, которые я пережил с годами, что идут очень быстро,
ero più in camera mortuaria che a giocare in cameretta.
я был больше в морге, чем на детской площадке.
Avessi una madre la tratterei da principessa,
Если бы у меня была мать, я бы относился к ней как к принцессе,
voi invece ce l'avete e dite pure che vi stressa.
а вы, у кого она есть, постоянно говорите, что она вас напрягает.
Che tristezza, chi ha troppo non apprezza,
Какая печаль, кто много имеет, тот не ценит,
come chi è già bella e spende i soldi nei prodotti di bellezza.
как та, кто уже красива и тратит деньги на косметику.
Io rido e non ho niente, tu piangi e hai avuto tutto
Я ржу и у меня ничего нет, а ты плачешь и получила всё
e adesso che c'ho tutto tu invece non hai niente.
и теперь, когда у меня есть всё, у тебя, наоборот, ничего нет.
Mi hanno augurato tutto il male possibile, ma grazie a loro sono qua.
Они желали мне всех возможных несчастий, но благодаря им я здесь.
Mi dicevano che era impossibile, ma grazie a loro sono qua.
Они говорили мне, что это невозможно, но благодаря им я здесь.
'Tu non ce la farai'
-Ты не справишься-
'Tu non venderai mai'
-Ты ничего не продашь-
'Tu non ci riuscirai'
-У тебя ничего не получится-
'Tu non ce la farai'
-Ты не справишься-
Tutte queste cose, tutte queste cose, tutte queste cose sono
Все эти вещи, все эти вещи, все эти вещи
–
Le ultime parole famose!
Последние знаменитые слова!
'Tu non ce la farai'
-Ты не справишься-
'Tu non venderai mai'
-Ты ничего не продашь-
'Tu non ci riuscirai'
-У тебя ничего не получится-
'Tu non ce la farai'
-Ты не справишься-
Tutte queste cose, tutte queste cose, tutte queste cose sono
Все эти вещи, все эти вещи, все эти вещи
–
'Tu non ce la farai'
-Ты не справишься-
'Tu non venderai mai'
-Ты ничего не продашь-
'Tu non ci riuscirai'
-У тебя ничего не получится-
'Tu non ce la farai'
-Ты не справишься-
Tutte queste cose, tutte queste cose, tutte queste cose sono
Все эти вещи, все эти вещи, все эти вещи
–
Le ultime parole famose!
Последние знаменитые слова!
Mi hanno augurato tutto il male possibile, ma grazie a loro sono qua.
Они желали мне всех возможных несчастий, но благодаря им я здесь.
Mi dicevano che era impossibile, ma grazie a loro sono qua.
Они говорили мне, что это невозможно, но благодаря им я здесь.
'Tu non ce la farai'
-Ты не справишься-
'Tu non venderai mai'
-Ты ничего не продашь-
'Tu non ci riuscirai'
-У тебя ничего не получится-
'Tu non ce la farai'
-Ты не справишься-
Tutte queste cose, tutte queste cose, tutte queste cose sono.