Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
desert
road
from
Vegas
to
nowhere
Eine
Wüstenstraße
von
Vegas
ins
Nirgendwo
Some
place
better
than
where
you've
been
Ein
Ort,
besser
als
der,
an
dem
du
warst
A
coffee
machine
that
needs
some
fixing
Eine
Kaffeemaschine,
die
repariert
werden
muss
In
a
little
café
just
around
the
bend
In
einem
kleinen
Café
gleich
um
die
Ecke
I-I-I-I
I
am
calling
you
Ich-ich-ich-ich,
ich
rufe
dich
Can't
you
hear
me?
Kannst
du
mich
nicht
hören?
I-I-I-I
I
am
calling
you
Ich-ich-ich-ich,
ich
rufe
dich
A
hot
dry
wind
blows
right
through
me
Ein
heißer,
trockener
Wind
weht
direkt
durch
mich
hindurch
The
baby's
crying
and
I
can't
sleep
Das
Baby
weint
und
ich
kann
nicht
schlafen
But
we
both
know
a
change
is
coming
Aber
wir
beide
wissen,
eine
Veränderung
kommt
Coming
closer,
sweet
release
Sie
rückt
näher,
süße
Erlösung
I-I-I-I
I
am
calling
you
Ich-ich-ich-ich,
ich
rufe
dich
I
know
you
hear
me
Ich
weiß,
du
hörst
mich
I-I-I-I
I
am
calling
you
Ich-ich-ich-ich,
ich
rufe
dich
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
I-I-I-I
I
am
calling
you
Ich-ich-ich-ich,
ich
rufe
dich
Can't
you
hear
me?
Kannst
du
mich
nicht
hören?
I-I-I-I
I
am
calling
you
Ich-ich-ich-ich,
ich
rufe
dich
A
desert
road
from
Vegas
to
nowhere
Eine
Wüstenstraße
von
Vegas
ins
Nirgendwo
Some
place
better
than
where
you've
been
Ein
Ort,
besser
als
der,
an
dem
du
warst
A
coffee
machine
that
needs
some
fixing
Eine
Kaffeemaschine,
die
repariert
werden
muss
In
a
little
café
just
around
the
bend
In
einem
kleinen
Café
gleich
um
die
Ecke
I-I-I-I
I
am
calling
you
Ich-ich-ich-ich,
ich
rufe
dich
Can't
you
hear
me?
Kannst
du
mich
nicht
hören?
I-I-I-I
I
am
calling
you
Ich-ich-ich-ich,
ich
rufe
dich
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Eria Telson, Tal Forer
Attention! Feel free to leave feedback.