Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA CURA PER ME
DIE HEILUNG FÜR MICH
Dentro
la
mano
una
carezza
sul
viso
In
meiner
Hand
eine
zärtliche
Berührung
auf
deinem
Gesicht
Senz'anima
questo
sorriso
Dieses
Lächeln
ohne
Seele
Che
hai
cercato,
che
hai
cercato
Das
du
gesucht
hast,
das
du
gesucht
hast
Più
ti
avvicini
e
più
io
mi
allontano
Je
näher
du
kommst,
desto
mehr
entferne
ich
mich
E
i
ricordi
se
ne
vanno
piano
Und
die
Erinnerungen
verblassen
leise
Su
e
giù
come
un
ascensore
Auf
und
ab
wie
ein
Fahrstuhl
Ogni
mia
stupida
emozione
Jede
meiner
törichten
Emotionen
E
no,
non
cambierà
Und
nein,
es
wird
sich
nie
ändern
Dirti
una
bugia
o
la
verità
Ob
ich
dir
Lüge
oder
Wahrheit
sage
Per
me
fare
una
follia
è
come
la
normalità
Fur
mich
ist
Wahnsinn
wie
Normalität
Non
so
più
quante
volte
ti
ho
cercato
Ich
weiss
nicht
mehr
wie
oft
ich
dich
gesucht
habe
Per
quegli
occhi,
per
quegli
occhi
che
fanno
da
luna
Für
diese
Augen,
die
als
Mond
für
mich
leuchten
Non
so
più
quante
notti
ti
ho
aspettato
Ich
weiss
nicht
mehr
wie
viele
Nächte
ich
gewartet
habe
Per
finire
a
ingoiare
tutta
la
paura
Am
Ende
die
ganze
Angst
hinunterzuschlucken
Di
rimanere
sola
Allein
zu
bleiben
In
questa
stanza
buia
In
diesem
dunklen
Zimmer
Solo
tu
sei
la
cura
per
me
Nur
du
bist
die
Heilung
für
mich
Tutto
passa
Alles
vergeht
Ma
scordarti
non
so
ancora
come
si
faccia
Doch
dich
zu
vergessen,
weiss
ich
noch
nicht
Qualcosa
lo
dovevo
rovinare
Etwas
musste
ich
wohl
zerstören
Nascondo
una
lacrima
nel
mare,
ferito
Eine
Träne
versteck
ich
im
Meer,
verwundet
Voglio
andare
avanti
all'infinito
Ich
möchte
bis
in
die
Ewigkeit
weitergehen
Trovarti
dentro
gli
occhi
di
un
cane
smarrito
Dich
finden
in
den
Augen
eines
verlorenen
Hundes
E
no,
non
cambierà
Und
nein,
es
wird
sich
nie
ändern
Dirti
una
bugia
o
la
verità
Ob
ich
dir
Lüge
oder
Wahrheit
sage
Per
me
fare
una
follia
è
come
la
normalità
Fur
mich
ist
Wahnsinn
wie
Normalität
Non
so
più
quante
volte
ti
ho
cercato
Ich
weiss
nicht
mehr
wie
oft
ich
dich
gesucht
habe
Per
quegli
occhi,
per
quegli
occhi
che
fanno
da
luna
Für
diese
Augen,
die
als
Mond
für
mich
leuchten
Non
so
più
quante
notti
ti
ho
aspettato
Ich
weiss
nicht
mehr
wie
viele
Nächte
ich
gewartet
habe
Per
finire
a
ingoiare
tutta
la
paura
Am
Ende
die
ganze
Angst
hinunterzuschlucken
Di
rimanere
sola
Allein
zu
bleiben
In
questa
stanza
buia
In
diesem
dunklen
Zimmer
Solo
tu
sei
la
cura
per
me
Nur
du
bist
die
Heilung
für
mich
No
che
non
ho
voglia
Nein,
ich
habe
keine
Lust
Non
ho
voglia
di
rincorrerti
Keine
Lust
dir
hinterherzulaufen
Seguire
la
tua
ombra
e
salire
fino
sugli
alberi
Deinem
Schatten
zu
folgen
bis
in
die
Bäume
Guardando
il
cielo
sapendo
che
lo
stai
guardando
Den
Himmel
anschauend,
wissend
dass
du
ihn
auch
siehst
Ora
anche
tu
Jetzt
auch
du
Per
me
sei
la
luna
Für
mich
bist
du
der
Mond
Per
me
sei
la
cura
Für
mich
die
Heilung
Per
me
sei
avventura
Für
mich
das
Abenteuer
Ma
non
sei
nessuno
Doch
du
bist
niemand
Spengo
la
paura
Lösche
ich
die
Angst
Di
rimanere
sola
Allein
zu
bleiben
Per
quegli
occhi
Für
diese
Augen
Per
quegli
occhi
che
fanno
da
luna
Diese
Augen,
die
als
Mond
für
mich
leuchten
Non
so
più
quante
notti
ho
aspettato
Ich
weiss
nicht
mehr
wie
viele
Nächte
ich
gewartet
habe
Per
finire
a
ingoiare
tutta
la
paura
Am
Ende
die
ganze
Angst
hinunterzuschlucken
Di
rimanere
sola
Allein
zu
bleiben
In
questa
stanza
buia
In
diesem
dunklen
Zimmer
Non
sarò
mai
più
sola
Ich
werde
nie
mehr
allein
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Zocca, Riccardo Fabbriconi, Giorgia Todrani
Attention! Feel free to leave feedback.