Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non sono una signora
Я не синьорина
La
fretta
del
cuore
Сердечная
спешка
È
già
una
novità
Уже
новость,
Che
dietro
un
giornale
sta
Что
за
газетой
скрывается
Cambiando
opinioni
Смена
мнений.
E
il
male
del
giorno
И
зло
дня
È
pochi
chilometri
a
sud
Всего
в
нескольких
километрах
к
югу
Del
mio
ritorno
От
моего
возвращения,
Del
mio
buongiorno
От
моего
"с
добрым
утром".
Ma
è
un
volo
a
planare
Но
это
планирующий
полёт
Dentro
il
peggiore
motel
В
худшем
мотеле
Di
questa
carretera
На
этой
дороге,
Di
questa
vita-balera
На
этом
жизненном
танцполе.
È
un
volo
a
planare
Это
планирующий
полёт,
Per
essere
inchiodati
qui
Чтобы
быть
пригвождённой
здесь,
Crocifissi
al
muro
Распятой
на
стене.
Ma
come
ricordarlo
ora
Но
как
вспомнить
это
сейчас?
Non
sono
una
signora
Я
не
синьорина,
Una
con
tutte
stelle
nella
vita
У
которой
все
звёзды
в
жизни.
Non
sono
una
signora
Я
не
синьорина,
Ma
una
per
cui
la
guerra
non
è
mai
finita
А
та,
для
которой
война
никогда
не
заканчивается.
Oh
no,
oh
no
О,
нет,
о,
нет.
Io
che
sono
una
foglia
d'argento
Я,
словно
серебряный
лист,
Nata
da
un
albero
abbattuto
qua
Рождённый
от
срубленного
здесь
дерева,
E
che
vorrebbe
inseguire
il
vento
И
который
хотел
бы
гнаться
за
ветром,
Ma
che
non
ce
la
fa
Но
не
может.
Oh
ma
che
brutta
fatica
О,
какая
тяжкая
работа
—
Cadere
qualche
metro
in
là
Упасть
на
несколько
метров
дальше
Dalla
mia
sventura
От
моей
беды,
Dalla
mia
paura
От
моего
страха.
È
un
volo
a
planare
Это
планирующий
полёт,
Per
esser
ricordati
qui
Чтобы
быть
запомненной
здесь,
Per
non
saper
volare
Не
умея
летать.
Ma
come
ricordarlo
ora
Но
как
вспомнить
это
сейчас?
Non
sono
una
signora
Я
не
синьорина,
Una
con
tutte
stelle
nella
vita
У
которой
все
звёзды
в
жизни.
Non
sono
una
signora
Я
не
синьорина,
Ma
una
per
cui
la
guerra
non
è
mai
finita
А
та,
для
которой
война
никогда
не
заканчивается.
Non
sono
una
signora
Я
не
синьорина,
Una
con
troppi
segni
nella
vita
У
которой
слишком
много
знаков
в
жизни.
Oh
no,
oh
no,
oh
О,
нет,
о,
нет,
о.
Non
sono
una
signora
Я
не
синьорина,
Una
con
tutte
stelle
nella
vita
У
которой
все
звёзды
в
жизни.
Non
sono
una
signora
Я
не
синьорина,
Ma
una
per
cui
la
guerra
non
è
mai
finita
А
та,
для
которой
война
никогда
не
заканчивается.
Oh
no,
oh
no
О,
нет,
о,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.