Lyrics and translation Giorgia - Strano Il Mio Destino - 2008 vrs
Strano
il
mio
destino
che
mi
porta
qui
Странная
моя
судьба,
которая
приводит
меня
сюда
A
un
passo
dal
tuo
cuore
senza
arrivare
mai
В
одном
шаге
от
вашего
сердца,
никогда
не
прибывая
Chiusa
nel
silenzio
sono
andata
via
Замкнувшись
в
тишине,
я
ушла
Via
dagli
occhi,
dalle
mani,
da
te
От
глаз,
от
рук,
от
тебя
Che
donna
sarò
Какой
женщиной
я
буду
Se
non
sei
con
me
e
se
ti
amerò
Если
ты
не
со
мной,
и
если
я
буду
любить
тебя
Ancora
e
di
più
strano
il
mio
destino
Еще
и
еще
страннее
моя
судьба
Mi
sorprende
qui
Я
удивляюсь
здесь
Qui
ferma
a
non
capire
Здесь
останавливается,
чтобы
не
понять
Dove
voglio
andare
Куда
я
хочу
пойти
Se
tutto
quell'amore
Если
вся
эта
любовь
Io
l'ho
soffiato
via
Я
сдул
его.
Ma
fa
male
non
pensare
a
te
Но
больно
не
думать
о
тебе
Che
donna
sarò
se
non
sei
con
me
Какой
женщиной
я
буду,
если
ты
не
со
мной
E
se
ti
amerò
Ancora
e
di
più
io
non
ti
perderò
И
если
я
буду
любить
тебя
снова
и
больше,
я
не
потеряю
тебя
Oltre
il
tempo
e
le
distanze
andrò
За
время
и
расстояния
я
пойду
Più
vicino
a
te
volando
al
cuore
gli
parlerò
di
me
e
resterò
Ближе
к
тебе,
летя
к
сердцу,
я
поговорю
с
ним
обо
мне
и
останусь
Per
non
lasciarti
più,
per
non
lasciarti
più
Чтобы
больше
не
покидать
тебя,
чтобы
больше
не
покидать
тебя
E'
chiaro
il
mio
destino
Моя
судьба
ясна
Mi
riporta
qui
a
un
passo
dal
tuo
amore
Это
возвращает
меня
сюда,
в
один
шаг
от
твоей
любви
Io
ti
raggiungerò
Я
догоню
тебя
Proverò
a
gridare
e
forse
sentirai
Я
попробую
закричать,
и,
может
быть,
вы
услышите
La
mia
voce
che
ti
chiama
se
vuoi
Мой
голос
зовет
тебя,
если
ты
хочешь
Che
donna
sarò
se
non
sei
con
me
Какой
женщиной
я
буду,
если
ты
не
со
мной
E
se
ti
amerò
ancora
e
di
più
И
если
я
буду
любить
тебя
еще
и
еще
Io
non
ti
perderò
Я
не
потеряю
тебя
Oltre
il
tempo
e
le
distanze
andrò
За
время
и
расстояния
я
пойду
Più
vicino
a
te
volando
al
cuore
Ближе
к
вам
летят
к
сердцу
Gli
parlerò
di
me
e
resterò
Я
поговорю
с
ним
о
себе
и
останусь
Per
non
lasciarti
più,
per
non
lasciarti
più
Чтобы
больше
не
покидать
тебя,
чтобы
больше
не
покидать
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Maurizio, Todrani Giorgia
Attention! Feel free to leave feedback.