Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Know What Love Is
Du weißt nicht, was Liebe ist
You
don't
know
what
love
is
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist,
Until
you've
learned
the
meaning
of
the
blues
bis
du
die
Bedeutung
des
Blues
gelernt
hast,
Until
you've
lost
a
love
you've
had
to
lose,
ooh
bis
du
eine
Liebe
verloren
hast,
die
du
verlieren
musstest,
ooh
You
don't
know
what
love
is
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist.
You
don't
know
how
lips
hurt
Du
weißt
nicht,
wie
Lippen
schmerzen,
Until
you've
kissed
and
had
to
pay
the
cost
bis
du
geküsst
und
den
Preis
dafür
bezahlt
hast,
Until
you've
flipped
your
heart
and
you
have
lost
bis
du
dein
Herz
riskiert
und
verloren
hast,
You
don't
know
what
love
is
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist.
Do
you
know
how
a
lost
heart
fears
the
thought
of
reminiscing?
Weißt
du,
wie
ein
verlorenes
Herz
die
Erinnerung
fürchtet?
How
lips
that
taste
of
tears
lose
their
taste
for
kissing?
Wie
Lippen,
die
nach
Tränen
schmecken,
ihren
Geschmack
am
Küssen
verlieren?
You
don't
know,
you
don't
know
how
hearts
burn
for
love
that
cannot
live,
yet
never
dies
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht,
wie
Herzen
nach
einer
Liebe
brennen,
die
nicht
leben
kann
und
doch
niemals
stirbt,
Until
you've
faced
the
dawn
with
sleepless
eyes
bis
du
den
Morgen
mit
schlaflosen
Augen
erlebt
hast,
You
don't
know
what
love
is
Du
weißt
nicht,
was
Liebe
ist.
Do
you
know
how
a
lost
heart
fears
the
thought
of
reminiscing?
Weißt
du,
wie
ein
verlorenes
Herz
die
Erinnerung
fürchtet?
How
lips
that
taste
of
tears,
of
tears,
lose
their
taste
for
kissing?
Wie
Lippen,
die
nach
Tränen,
nach
Tränen
schmecken,
ihren
Geschmack
am
Küssen
verlieren?
You
don't
know,
you
don't
know
how
hearts
burn
for
love
that
cannot
live,
yet
never
dies
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht,
wie
Herzen
nach
einer
Liebe
brennen,
die
nicht
leben
kann
und
doch
niemals
stirbt,
Until
you've
faced
the
dawn
with
sleepless
eyes
bis
du
den
Morgen
mit
schlaflosen
Augen
erlebt
hast.
You
don't
know...
Du
weißt
es
nicht...
What
love
is
Was
Liebe
ist
(Rosario
Giuliani)
(Rosario
Giuliani)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Raye, Gene De Paul
Attention! Feel free to leave feedback.