Giorgieness - Lampadari - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giorgieness - Lampadari




Lampadari
Люстры
Le occhiaie scure, l'umidità
Темные круги под глазами, влажность
I muri dopo i nostri incontri a orari assurdi
Стены после наших встреч в безумное время
Con le farfalle che hai messo sotto vetro
С бабочками, которых ты поместил под стекло
E nel tuo stomaco finiscono i tramonti
И в твоем желудке закаты догорают
Io li guardavo dalle macchine di altri
Я наблюдала за ними из чужих машин
E ti seguivo troppo spesso
И слишком часто следовала за тобой
Quando eri ancora mezzo vestito ed io cattolica
Когда ты был еще полуодет, а я католичкой
E le telefonate intercontinentali dallo stesso quartiere
И межконтинентальные звонки из одного и того же района
Coi miei accendini sul tuo letto
С моими зажигалками на твоей кровати
Perché continuassi a bruciare
Чтобы ты продолжал гореть
Quando provavo a fermare il tempo
Когда я пыталась остановить время
Come il sangue che continua a scorrere
Как кровь, которая продолжает течь
Con le carezze dure della mano sinistra
С жесткими ласками левой руки
E avevo spento la televisione al suono dei tuoi passi
И я выключила телевизор на звук твоих шагов
Quando arrivando hai rovesciato il vaso dei ricordi
Когда, придя, ты опрокинул вазу с воспоминаниями
E mi chiedevo, con il mondo in mano
И я спрашивала себя, держа мир в своих руках
Perché ci preoccupassimo dei lampadari che cadono
Почему мы беспокоимся о падающих люстрах
E del freddo quando la ruggine che abbiamo addosso
И о холоде, когда ржавчина, что на нас
Rendeva impossibile abbracciarci
Делала невозможными объятия
E sterili i nostri tentativi di ferirci
И бесплодными наши попытки ранить друг друга
Senza più limiti, e poi i tuoi gemiti
Без каких-либо границ, а потом твои стоны
Ripetimi di quante distanze mi posso avvicinare
Повтори мне, на какое расстояние я могу приблизиться
Senza distruggere il tuo confine mentale
Не разрушая твоих ментальных границ
E tutti i limiti che per nostra natura portano a scontrarci
И всех пределов, которые по своей природе приводят нас к столкновениям
Per poi trovarci in stazioni affollate
Чтобы потом найти друг друга на переполненных станциях
Toccherà a te guardarmi dal basso
Тебе придется смотреть на меня снизу вверх
E ai miei occhi trovarti fra le luci
А моим глазам искать тебя среди огней
Dovrai volermi con tutte le smagliature del caso
Ты должен будешь хотеть меня со всеми изъянами судьбы
E con il tempo che giocherà a rovinarmi
И со временем, которое будет играть, разрушая меня
E mi chiedevo, con il mondo in mano
И я спрашивала себя, держа мир в своих руках
Perché ci preoccupassimo dei lampadari che cadono
Почему мы беспокоимся о падающих люстрах
E del freddo quando la ruggine che abbiamo addosso
И о холоде, когда ржавчина, что на нас
Rendeva impossibile abbracciarci
Делала невозможными объятия
E sterili i nostri tentativi di ferirci
И бесплодными наши попытки ранить друг друга
E mi chiedevo, con il mondo in mano
И я спрашивала себя, держа мир в своих руках
Perché ci preoccupassimo dei lampadari che cadono
Почему мы беспокоимся о падающих люстрах
E del freddo quando la ruggine che abbiamo addosso
И о холоде, когда ржавчина, что на нас
Rendeva impossibile abbracciarci
Делала невозможными объятия
E sterili i nostri tentativi di ferirci
И бесплодными наши попытки ранить друг друга
Senza più limiti, e poi i tuoi gemiti
Без каких-либо границ, а потом твои стоны
Io ti ho detto che dalle mie unghie
Я сказала тебе, что с моих ногтей
Lo smalto va via presto
Лак быстро сходит
E tu mi hai chiesto
И ты спросил меня
Se questo fosse un problema
Это ли проблема
Ti ho detto che dalle mie unghie
Я сказала тебе, что с моих ногтей
Lo smalto va via presto
Лак быстро сходит
E tu mi hai chiesto
И ты спросил меня
Se questo fosse un problema
Это ли проблема
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)
Se fosse un problema (se fosse un problema)
Это ли проблема (это ли проблема)






Attention! Feel free to leave feedback.