Giorgio Conte - A innamorarsi - translation of the lyrics into German

A innamorarsi - Giorgio Contetranslation in German




A innamorarsi
Sich verlieben
A innamorarsi, sai,
Sich zu verlieben, weißt du,
Ci vuole un attimo
braucht nur einen Augenblick
Ma a guarire, poi,
Aber um dann zu heilen,
Non basta un secodlo
reicht ein Jahrhundert nicht
Ma è così bello, sai,
Aber es ist so schön, weißt du,
Soffrire per amor
aus Liebe zu leiden
è così bello, sai,
es ist so schön, weißt du,
Amare, amare ancor...
zu lieben, immer wieder zu lieben...
Sentirsi inorno quel profumo di
Diesen Duft um sich zu spüren, wie
Come di fragola e di mandorle
wie von Erdbeere und Mandeln
Mentre cammini sulle nuvole
Während du auf Wolken gehst
In un bel cielo color ruggine.
In einem schönen rostfarbenen Himmel.
Qualcuno cerca di confonderti
Jemand versucht, dich zu verwirren
Tu non sai più cosa inventar...
Du weißt nicht mehr, was du erfinden sollst...
A chi ti chiede "che cos′hai?"
Dem, der dich fragt: "Was hast du denn?"
"Niente di niente" tu risponderai.
"Gar nichts", wirst du antworten.
Sentirsi in un brodo di giuggiole
Sich pudelwohl fühlen
In mezzo a un prato di ranuncoli
Mitten auf einer Wiese voller Ranunkeln
Mentre dal ciel la neve scende giù
Während vom Himmel der Schnee herabfällt
Candida, morbida e dolcissima.
Reinweiß, weich und zuckersüß.
Qualcuno cerca di confonderti
Jemand versucht, dich zu verwirren
Tu non sai più cosa inventar...
Du weißt nicht mehr, was du erfinden sollst...
A chi ti chiede "che cos'hai?"
Dem, der dich fragt: "Was hast du denn?"
"Niente di niente" tu risponderai
"Gar nichts", wirst du antworten





Writer(s): giorgio conte


Attention! Feel free to leave feedback.