Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
cannelloni
per
me,
sì
per
me
Ich
will
Cannelloni
für
mich,
ja
für
mich
Un
pochino
te
ne
darò,
sì
per
te
Ein
bisschen
davon
gebe
ich
dir,
ja
für
dich
Triste
la
tua
dieta,
quasi
tutto
esclude
Traurig
deine
Diät,
fast
alles
schließt
sie
aus
Quanti
sacrifici
Wie
viele
Opfer
Ora
moscardini
per
me,
sì
per
me
Jetzt
Moscardini
für
mich,
ja
für
mich
No
per
lei,
davvero,
che
lei
proprio
non
può
Nein
für
sie,
wirklich,
denn
sie
darf
wirklich
nicht
Forse
può
andar
bene
una
carota
Vielleicht
geht
eine
Karotte
Ed
un
po'
di
riso
in
bianco
Und
ein
bisschen
weißer
Reis
Ma
rigorosamente
senza
burro
e
senza
sale
Aber
streng
ohne
Butter
und
ohne
Salz
Ora
un
po'
di
torta
per
me,
sì
per
me
Jetzt
ein
bisschen
Kuchen
für
mich,
ja
für
mich
A
lei
porti
un
tazzon
di
carcadè
Ihr
bring
eine
Tasse
Karkade
Triste
la
tua
dieta
al
ristorante
Traurig
deine
Diät
im
Restaurant
Mentre
mangio
come
un
elefante
Während
ich
esse
wie
ein
Elefant
E
tu
fai
finta
di
niente
Und
du
tust
so,
als
ob
nichts
wäre
Triste
la
tua
dieta,
quasi
tutto
esclude
Traurig
deine
Diät,
fast
alles
schließt
sie
aus
Quanti
benefici
però
Wie
viele
Vorteile
aber
Porti
pure
due
caffè,
quelli
sì
Bring
ruhig
auch
zwei
Kaffee,
die
ja
Ne
può
bere
amari
fin
che
vuol
Davon
kann
sie
bittere
trinken,
so
viel
sie
will
Per
mandar
giù
la
carota
e
il
riso
Um
die
Karotte
und
den
Reis
runterzuspülen
Quello
senza
burro
e
senza
sale
Den
ohne
Butter
und
ohne
Salz
E
senza
un
poco
di
allegria
Und
ohne
ein
bisschen
Fröhlichkeit
Triste
la
tua
dieta
al
ristorante
Traurig
deine
Diät
im
Restaurant
Mentre
mangio
come
un
elefante
Während
ich
esse
wie
ein
Elefant
E
tu
fai
finta
di
niente
Und
du
tust
so,
als
ob
nichts
wäre
Senza
un
poco
di
allegria
Ohne
ein
bisschen
Fröhlichkeit
Triste
la
tua
dieta
al
ristorante
Traurig
deine
Diät
im
Restaurant
Mentre
mangio
come
un
elefante
Während
ich
esse
wie
ein
Elefant
E
tu
fai
finta
di
niente
Und
du
tust
so,
als
ob
nichts
wäre
Senza
un
poco
di
allegria
Ohne
ein
bisschen
Fröhlichkeit
Quella,
dopo,
a
casa
mia
Die
gibt's
dann
später
bei
mir
zu
Hause
Chi,
chi
ha
un
po'
di
dimestichezza
con
il
mio
repertorio
Wer,
wer
ein
wenig
Vertrautheit
mit
meinem
Repertoire
hat
Saprà
che
un
tema
a
cui
sono
molto
legato
Wird
wissen,
dass
ein
Thema,
dem
ich
sehr
verbunden
bin
È
quello
di
storie
di
uomini
abbandonati
da
donne
Das
von
Männern
ist,
die
von
Frauen
verlassen
wurden
E,
sì
mi
piace
fare
la
vittima,
mi
piace
Und,
ja,
ich
spiele
gerne
das
Opfer,
es
gefällt
mir
Essere
sempre
protagonista
di
un
abbandono
Immer
der
Protagonist
einer
Verlassensgeschichte
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Conte
Attention! Feel free to leave feedback.