Giorgio Gaber - Al bar Casablanca - translation of the lyrics into German

Al bar Casablanca - Giorgio Gabertranslation in German




Al bar Casablanca
In der Bar Casablanca
Al bar Casablanca
In der Bar Casablanca
Seduti all'aperto
Sitzen wir im Freien
Una birra gelata
Ein eiskaltes Bier
Guardiamo le donne
Wir schauen dir Frauen nach
Guardiamo la gente
Wir schauen dir Menschen nach
Che va in passeggiata
Die spazieren gehen
Con aria un po' stanca
Mit etwas müder Miene
Camicia slacciata
Hemd lässig aufgeknöpft
In mano un maglione
Einen Pulli in der Hand
Parliamo parliamo di proletariato
Wir reden, wir reden über Proletariat
Di rivoluzione.
Über die Revolution.
Al bar Casablanca
In der Bar Casablanca
Con una gauloise
Mit einer Gauloise
La nikon, gli occhiali
Die Nikon, die Brille
E sopra una sedia
Und auf einem Stuhl
I titoli rossi dei nostri giornali
Die roten Titel unserer Zeitungen
Blue jeans scoloriti
Verblasste Blue Jeans
La barba sporcata da un po' di gelato
Der Bart verschmiert vom Eis
Parliamo, parliamo di rivoluzione
Wir reden, wir reden über Revolution
Di proletariato.
Über Proletariat.
L'importante e che l'operaio prenda coscienza. Per esempio i comitati unitari di base... guarda gli operai di Pavia e di Vigevano non hanno mica permesso che la politica sindacale realizzasse i suoi obiettivi, hanno reagito, hanno preso l'iniziativa! Non è che noi dobbiamo essere la testa deli operai. Sono loro che devono fare, loro, noi...
Das Wichtigste ist, dass der Arbeiter ein Bewusstsein entwickelt. Zum Beispiel die Basis-Komitees... schau dir die Arbeiter in Pavia und Vigevano an, die haben doch nicht zugelassen, dass die Gewerkschaftspolitik ihre Ziele erreicht, die haben reagiert, die haben die Initiative ergriffen! Wir dürfen nicht der Kopf der Arbeiter sein. Sie müssen es sein, die handeln, sie, nicht wir...
Al bar Casablanca
In der Bar Casablanca
Seduti all'aperto
Sitzen wir im Freien
La nikon gli occhiali
Die Nikon, die Brille
E sopra una sedia i titoli rossi
Und auf einem Stuhl rote Titel
Dei nostri giornali
Unserer Zeitungen
Blue jeans scoloriti
Verblasste Blue Jeans
La barba sporcata da un po' di gelato
Der Bart verschmiert vom Eis
Parliamo, parliamo di rivoluzione, di proletariato
Wir reden, wir reden über Revolution, über Proletariat





Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Attention! Feel free to leave feedback.