Lyrics and translation Giorgio Gaber - I Magistrati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giocano
ai
dadi
in
allegre
brigate
Играют
в
кости
весёлой
компанией,
Tra
stuoli
di
battone
ben
pagate
Среди
стай
хорошо
оплачиваемой
стражи,
Ed
alle
quattro
del
pomeriggio
И
в
четыре
часа
пополудни
Spediscono
uno
schiavo
per
sondaggio
Посылают
раба
на
разведку,
Che
vada
al
foro
e
cerchi
notizie
Чтобы
тот
шёл
на
форум
и
искал
новости,
Che
riferisca
i
discorsi
ascoltati
Чтобы
докладывал
о
подслушанных
разговорах,
Quanti
contrari
e
quanti
allineati
Сколько
противников
и
сколько
сторонников,
Questa
la
vita
dei
magistrati
Такова
жизнь
судей,
милая.
Poi
si
dirigono
verso
la
piazza
Потом
они
направляются
к
площади,
Perché
non
li
si
accusi
di
mollezza
Чтобы
их
не
обвинили
в
лени,
Ma
in
ogni
vicolo
lungo
il
cammino
Но
в
каждом
переулке
по
пути
Si
attaccano
ad
un′anfora
di
vino
Они
прикладываются
к
амфоре
с
вином.
E
giunti
al
foro
invitano
affranti
И
добравшись
до
форума,
приглашают
утомлённых
I
testimoni
ed
i
contendenti
Свидетелей
и
тяжущихся.
Poi
mentre
quelli
si
stanno
a
sgolare
Потом,
пока
те
орут
друг
на
друга,
Loro
si
assentano
per
orinare
Они
отлучаются
помочиться.
Quando
ritornano
sopra
il
palchetto
Когда
возвращаются
на
помост,
Dichiarano
di
aver
udito
tutto
Заявляют,
что
всё
слышали.
Poi
si
riuniscono
per
il
giudizio
Потом
собираются
для
вынесения
приговора,
E
tra
di
loro
non
c'è
mai
uno
screzio
И
между
ними
никогда
нет
разногласий,
Perché
si
fermano
un′ora
a
parlare
Потому
что
они
час
говорят
Di
vini
greci,
di
arrosti
e
fritture
О
греческих
винах,
о
жарком
и
о
жареном,
Di
pesci
grassi
e
di
tordi
infilzati
О
жирной
рыбе
и
о
насаженных
на
вертел
дроздах,
Questa
la
vita
dei
magistrati
Такова
жизнь
судей,
дорогая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Savona A.
Attention! Feel free to leave feedback.