Giorgio Gaber - Il narciso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Giorgio Gaber - Il narciso




Il narciso
The Narcissist
[Parlato]: No. Vedi cara, per me l′amore... Non ho problemi. È una cosa normale, sì. Uno lo può fare con chi vuole, certo. Donne, uomini, animali, caloriferi. Va bene tutto. Solo che vedi, come spiegare, io con te, insomma... Io con una donna...
[Spoken]: No. See, darling, for me love... I have no issues. It's a normal thing, yes. Anyone can do it with whomever they want, of course. Women, men, animals, radiators. Everything is fine. But see, how can I explain, with you, in short... Me with a woman...
Io, con una donna, mi sento
Me, with a woman, I feel
Mi riconosco, mi ritrovo, mi invento
I recognize myself, I find myself, I reinvent myself
Mi realizzo, mi rinnovo, mi miglioro
I fulfill myself, I renew myself, I improve myself
Perché io, con una donna, mi innamoro.
Because me, with a woman, I fall in love.
[Parlato]: Sì, io mi innamoro perché, voglio dire... questo mio corpo... sai... praticamente... Mi spiego meglio, scusa eh. Vieni cara, vieni, ecco. Tu sei qui davanti, bella, stupenda, meravigliosa. Sì, ecco, allora io subito ti abbraccio... e queste mie spalle, questo mio corpo... stimolante! Questi miei peli... che eccitazione! È tutta una roba... Dio, come mi amo!
[Spoken]: Yes, I fall in love because, I mean... this body of mine... you know... practically... Let me explain better, sorry. Come here, darling, come, here. You're here in front of me, beautiful, gorgeous, wonderful. Yes, here, so then I'll hug you right away... and these shoulders of mine, this body of mine... stimulating! This hair of mine... such excitement! It's all a thing... God, how I love myself!
Io, con una donna, ho più coraggio
Me, with a woman, I have more courage
Mi accarezzo, mi tocco, praticamente mi corteggio
I caress myself, I touch myself, practically I court myself
Mi incammino verso il letto e penso a dopo
I walk towards the bed and think about afterwards
Perché io, con una donna, mi scopo.
Because me, with a woman, I screw myself.
[Parlato]: Ah, che potenza! Come sto bene! Una bestia proprio! Be'? Chi è questa qui? Da dove viene? Ero qui che mi amavo... Mezza nuda, senza sottana. Cosa vuoi? Vuole i bacini, la puttana.
[Spoken]: Ah, what power! How good I feel! I'm a beast! Well? Who's this here? Where does she come from? I was here loving myself... Half-naked, without a skirt. What do you want? She wants kisses, the whore.





Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik


Attention! Feel free to leave feedback.