Lyrics and translation Giorgio Gaber - L'odore
Sdraiati
sull′erba
Лежа
на
траве
Soltanto
un
attimo
prima
Мгновением
ранее,
Di
fare
l'amore.
Чем
заняться
любовью.
Un
grillo
che
canta,
Сверчок
поет,
C′è
una
aria
bellissima
intorno...
Прекрасный
воздух
вокруг...
Pian
piano
riprendo
a
sfiorare
la
sua
sottana...
Постепенно
я
снова
начинаю
касаться
твоей
юбки...
Sarà
la
zona!
Должно
быть,
место
неподходящее.
Cerchiamo
un
posto
migliore
Мы
найдем
лучшее
место
E
allora
ritrovo
di
nuovo
И
тогда
я
снова
найду
La
mia
tenerezza.
Свою
нежность.
È
una
cara
ragazza,
Ты
милая
девушка,
Comincio
a
sentirmi
eccitato...
Я
начинаю
возбуждаться...
Più
che
un
odore
è
una
puzza!
Это
не
запах,
это
вонь!
Io
tento
un
abbraccio
per
chiuderle
il
setto
nasale...
Я
пытаюсь
обнять
тебя,
чтобы
зажать
твой
нос...
è
micidiale!
Это
убийственно!
Non
ce
la
faccio,
Я
не
справляюсь,
M'è
venuta
anche
un
po'
di
nausea,
У
меня
даже
подступила
тошнота,
Mi
gira
la
testa.
У
меня
кружится
голова.
In
città
non
mi
sento
mai
male,
В
городе
мне
никогда
не
бывает
плохо,
L′aria
è
più
giusta.
Там
воздух
чище.
Un
bar
d′alluminio
В
алюминиевом
баре
Mi
siedo
e
mi
sento
un
signore...
Я
сажусь
и
чувствую
себя
джентльменом...
C'è
ancora
l′odore,
l'odore
mi
insegue,
oramai
è
dappertutto,
Запах
преследует
меня,
он
повсюду,
Non
posso,
non
posso
oramai
ce
l′ho
addosso!
Я
не
могу,
он
уже
и
на
мне!
Vado
a
casa,
mi
siedo
sul
letto,
mi
sdraio,
mi
distendo,
Я
еду
домой,
сажусь
на
кровать,
ложусь,
вытягиваюсь,
Ma
c'è
ancora!
Но
он
все
еще
здесь!
Io
mi
annuso,
lo
sento
più
forte,
un
odore
tremendo,
Я
принюхиваюсь,
он
усиливается,
ужасный
запах,
Mi
tolgo
i
vestiti
oramai
sono
nudo...
Я
снимаю
одежду,
теперь
я
голый...
Odore
mio,
odore
mio...
Мой
запах,
мой
запах...
Vuoi
vedere
che
sono
io,
vuoi
vedere
che
sono
io,
vuoi
vedere
che
sono
io!
Пойми,
это
я,
пойми,
это
я,
пойми,
это
я!
Calma,
un
momento,
ragioniamo!
Спокойно,
давай
подумаем!
Mi
faccio
un
bel
bagno,
Я
приму
хорошую
ванну,
Mi
lavo
da
tutte
le
parti
Тщательно
вымою
все
места
Con
molta
attenzione.
С
большим
вниманием.
Mi
metto
anche
il
talco,
Я
еще
и
присыплюсь
тальком,
Son
candido
come
un
bambino...
Я
буду
таким
же
чистым,
как
ребенок...
Maledizione!
Черт
побери!
Adesso
però
non
mi
devo
suggestionare...
Но
теперь
я
не
должен
поддаваться
внушению...
Non
ce
la
faccio,
Я
не
выдерживаю,
è
un
odore
che
non
si
distrugge
Это
запах,
который
не
смыть
Con
una
lavata.
Одной
стиркой.
Ci
vorrebbe
un
programma
in
risciacquo,
Понадобилась
бы
программа
ополаскивания,
La
schiuma
frenata!
Режим
экономии
пены!
Mi
spalmo
le
creme,
i
profumi,
Я
размазываю
кремы,
духи,
Dai
piedi
alla
testa...
От
ног
до
головы...
Il
puzzo
sovrasta,
ce
l′ho
nella
pelle,
che
schifo
mi
faccio,
Вонь
преобладает,
она
у
меня
в
коже,
как
я
себе
противен,
Che
corpo
ignorante
così
puzzolente!
Какое
же
это
отвратительное,
вонючее
тело!
Come
faccio
con
tutta
la
gente
che
mi
ama
e
mi
stima,
Что
мне
делать
со
всеми
этими
людьми,
которые
любят
и
уважают
меня,
Come
faccio?
Что
мне
делать?
Non
c'è
niente
da
fare
la
puzza
è
più
forte
di
prima,
Бесполезно,
запах
стал
еще
сильнее,
Che
schifo!
Как
отвратительно!
Io
che
c'avevo
tanti
amici,
sono
uno
che
lavora,
mi
son
fatto
una
carriera,
У
меня
было
столько
друзей,
я
работал,
у
меня
была
карьера,
Non
è
giusto
che
la
perda,
mi
son
fatto
tutto
da
me,
Несправедливо,
что
я
все
это
потеряю,
я
всего
добился
сам,
Mi
son
fatto
tutto
da
me!
Я
всего
добился
сам!
Io
che
conosco
tanta
gente,
son
venuto
su
dal
niente,
У
меня
много
знакомых,
я
поднялся
из
низов,
C′ho
una
bella
posizione,
non
è
giusto
che
la
perda,
У
меня
хорошее
положение,
нечестно,
что
я
его
потеряю,
Mi
son
fatto
tutto
da
me,
mi
son
fatto
tutto
da
me,
Я
всего
добился
сам,
я
всего
добился
сам,
Mi
son
fatto
tutto
da
me...
Я
всего
добился
сам...
Mi
son
fatto
tutto
di
merda!
Я
весь
измазался
в
дерьме!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Luporini, Giorgio Gaberscik
Attention! Feel free to leave feedback.