Lyrics and translation Giorgio Gaber - Qualcuno era comunista (prosa)
Non
ho
niente
da
rimproverarmi
Мне
не
в
чем
себя
упрекнуть
Voglio
dire,
non
mi
sembra
di
aver
fatto
cose
gravi
Я
имею
в
виду,
я
не
чувствую,
что
я
сделал
серьезные
вещи
Una
vita
normale
Нормальная
жизнь
Non
ho
mai
rubato,
neanche
in
casa
da
piccolo
Я
никогда
не
крал,
даже
в
доме,
когда
был
маленьким
Non
ho
ammazzato
nessuno,
figuriamoci
Я
никого
не
убивал,
не
говоря
уже
о
Qualche
atto
impuro,
ma
è
normale
dai
Какой-то
нечистый
поступок,
но
это
нормально
от
Lavoro,
ho
una
famiglia,
pago
le
tasse
Я
работаю,
у
меня
есть
семья,
я
плачу
налоги
Non
mi
sembra
di
avere
delle
colpe
Я
не
чувствую,
что
у
меня
есть
ошибки
Non
vado
neanche
a
caccia
per
dire
Я
даже
не
хожу
на
охоту,
чтобы
сказать
Ah,
voi
parlavate
di
prima
Ах,
вы
говорили
о
том,
что
раньше
Ah,
ma
prima,
prima
mi
sono
comportato
come
tutti
Ах,
но
раньше,
Раньше
я
вел
себя
как
все
Come
mi
vestivo?
Как
я
одевалась?
Questa
poi,
mi
vestivo,
mi
vestivo
come
ora
Вот
тогда
я
одевался,
одевался,
как
сейчас
Beh,
non
proprio
come
ora
Ну,
не
совсем
так,
как
сейчас
Un
po'
più,
sì,
jeans,
maglione,
l'eschimo
Немного
больше,
да,
джинсы,
свитер,
эскимос
Cosa
cantavo?
Questa
poi
Что
я
пела?
Это
потом
Volete
sapere
cosa
cantavo?
Хотите
знать,
что
я
пел?
Ma
si,
certo
Да,
конечно.
Anche
canzoni
popolari,
si
Также
популярные
песни,
вы
"Ciao,
bella,
Ciao"
"Привет,
Белла,
Привет"
Sì,
"Ciao,
Bella,
Ciao"
l'ho
cantata,
d'accordo
Да,
"привет,
Белла,
Привет"
я
пел
ее,
хорошо
E
anche
l'Internazionale
А
также
Международный
Però
in
coro,
eh
Но
хором,
а
Sì,
quello
sì
lo
ammetto,
sì
Да,
это
да,
я
признаю,
да
Ci
sono
andato,
sì
Я
пошел
туда,
да
Li
ho
visti
anch'io
gli
Intillimani
Я
тоже
видел
Интиллиманов
Però
non
ho
pianto,
ecco
Но
я
не
плакала,
вот
Se
in
camera
ho
delle
foto?
Есть
ли
у
меня
в
комнате
фотографии?
Che
discorsi,
certo
Какие
речи,
конечно
Dei
miei
genitori,
mia
moglie,
mia
...
Моих
родителей,
моей
жены,
моей
...
Non
mi
pare
Не
думаю,
что
Forse
uno,
piccolo
Может
быть,
один,
маленький
Ma
che
cos'è
un
processo
questo
qui?
Но
что
такое
процесс
здесь?
Il
pugno
non
l'ho
mai
fatto
Кулак
я
никогда
не
делал
Una
volta
ma
un
pugnettino,
rapido
Один
раз,
но
удар,
быстрый
Se
ero
comunista?
Был
ли
я
коммунистом?
Ah
. vi
piacciono
le
domande
dirette,
eh?
Ах
. вам
нравятся
прямые
вопросы,
а?
Volete
sapere
se
ero
comunista
Хотите
знать,
был
ли
я
коммунистом
No
no,
finalmente
Нет,
нет,
наконец-то.
Perché
adesso
non
ne
parla
più
nessuno
Потому
что
теперь
никто
не
говорит
об
этом
Tutti
fanno
finta
di
niente
Все
делают
вид,
что
ничего
не
делают
E
invece
è
giusto
chiarirle
queste
cose
И
это
справедливо
для
вас,
чтобы
прояснить
эти
вещи
Una
volta
per
tutte
Раз
и
навсегда
Se
ero
comunista
Если
бы
я
был
коммунистом
Mah,
in
che
senso?
Что
ты
имеешь
в
виду?
No,
voglio
dire
Нет,
я
имею
в
виду
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
era
nato
in
Emilia
Почему
он
родился
в
Эмилии
Qualcuno
era
comunista
perché
Кто-то
был
коммунистом,
потому
что
Il
nonno,
lo
zio,
papà
Дедушка,
дядя,
папа
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
vedeva
la
Russia
come
una
promessa
Потому
что
он
видел
Россию
как
обещание
La
Cina
come
una
poesia
Китай
как
стихотворение
Il
Comunismo,
come
il
paradiso
terrestre
Коммунизм,
как
земной
рай
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
si
sentiva
solo
Потому
что
он
чувствовал
себя
одиноким
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
aveva
avuto
un'educazione
troppo
cattolica
Потому
что
у
него
было
слишком
католическое
образование
Qualcuno
era
comunista
perché
Кто-то
был
коммунистом,
потому
что
Il
cinema
lo
esigeva
Кино
требовало
его
Il
teatro
lo
esigeva
Театр
требовал
от
него
La
pittura
lo
esigeva
Картина
требовала
его
La
letteratura
anche
Литература
также
Oh,
lo
esigevano
tutti.
Все
требовали
этого.
Qualcuno
era
comunista
perché
Кто-то
был
коммунистом,
потому
что
"La
Storia
è
dalla
nostra
parte"
"История
на
нашей
стороне"
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
gliel'avevano
detto
Потому
что
они
сказали
ему
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
non
gli
avevano
detto
tutto
Почему
они
не
сказали
ему
все
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
prima
era
fascista
Потому
что
раньше
он
был
фашистом
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
aveva
capito
che
la
Russia
andava
piano
ma
lontano
Потому
что
он
понимал,
что
Россия
идет
медленно,
но
далеко
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
Berlinguer
era
una
brava
persona
Потому
что
Берлингер
был
хорошим
человеком
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
Andreotti
non
era
una
brava
persona
Почему
Андреотти
не
был
хорошим
человеком
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché,
era
ricco,
ma
amava
il
popolo
Потому
что,
он
был
богат,
но
любил
народ
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
beveva
il
vino
e
si
commuoveva
alle
feste
popolari
Потому
что
пил
вино
и
тусовался
на
народных
гуляниях
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
era
così
ateo
Почему
он
был
таким
атеистом
Che
aveva
bisogno
di
un
altro
Dio
Что
ему
нужен
другой
Бог
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
era
talmente
affascinato
dagli
Почему
он
был
так
очарован
Operai,
che
voleva
essere
uno
di
loro
Рабочих,
которые
хотели
быть
одним
из
них
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
non
ne
poteva
più
di
fare
l'operaio
Потому
что
он
больше
не
мог
быть
рабочим
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
voleva
l'aumento
di
stipendio
Почему
он
хотел
повышения
зарплаты
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
la
borghesia
Почему
буржуазия
Il
proletariato
e
la
nota
di
classe
(imprecazione)
Пролетариат
и
классовая
нота
(ругательство)
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
la
rivoluzione,
oggi
no
Почему
революция,
сегодня
нет
Domani
forse
Завтра,
может
быть
Ma
dopodomani,
sicuramente
Но
послезавтра,
конечно
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Per
fare
rabbia
a
suo
padre
Чтобы
разозлить
отца
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
guardava
sempre
Rai
Tre
Почему
он
всегда
смотрел
Rai
три
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Qualcuno
per
principio,
Кто-то
из
принципа,
Qualcuno
per
frustrazione
Кто-то
из
разочарования
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
voleva
statalizzare
tutto
Потому
что
он
хотел
статизировать
все
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
non
conosceva
gli
impiegati
statali,
parastatali
e
affini
Потому
что
он
не
знал
государственных,
парастатальных
и
единомышленников
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
aveva
scambiato
il
"Materialismo
Dialettico"
Почему
он
променял
" диалектический
материализм"
Per
il
"Vangelo
secondo
Lenin"
За
" Евангелие
по
Ленину"
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
era
convinto
di
avere
dietro
di
se
la
classe
operaia
Потому
что
он
был
убежден,
что
у
него
за
спиной
рабочий
класс
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
era
più
comunista
degli
altri
Потому
что
он
был
более
коммунистическим,
чем
другие
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
c'era
il
grande
Partito
Comunista
Потому
что
была
Большая
Коммунистическая
партия
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Nonostante
ci
fosse
il
grande
Partito
Comunista
Несмотря
на
то,
что
была
Большая
Коммунистическая
партия
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
non
c'era
niente
di
meglio
Потому
что
не
было
ничего
лучше
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
abbiamo
il
peggiore
partito
Socialista
d'Europa
Почему
у
нас
худшая
Социалистическая
партия
Европы
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
lo
Stato,
peggio
che
da
noi,
solo
l'Uganda
Потому
что
государство,
хуже,
чем
у
нас,
только
Уганда
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
non
ne
poteva
più
di
40
anni
di
governi
viscidi
e
ruffiani
Потому
что
он
не
мог
более
40
лет
проказничать
и
негодовать
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
Piazza
Fontana,
Brescia
Почему
Пьяцца
Фонтана,
Брешиа
La
Stazione
di
Bologna,
l'Italicus,
Ustica
Станция
Болонья,
L'Italicus,
Ustica
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
chi
era
contro
era
comunista
Потому
что
тот,
кто
был
против,
был
коммунистом
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
non
sopportava
più
quella
cosa
Потому
что
он
больше
не
выносил
этого
Sporca
che
ci
ostiniamo
a
chiamare
"DEMOCRAZIA"
Грязная,
которую
мы
упорно
называем
" демократией"
Qualcuno
credeva
di
essere
comunista
Кто-то
считал
себя
коммунистом
E
forse
era
qualcos'altro
И,
может
быть,
это
было
что-то
еще
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
sognava
una
libertà
diversa
da
quella
Americana
Потому
что
он
мечтал
о
свободе,
отличной
от
американской
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
pensava
di
essere
vivo
e
Потому
что
он
думал,
что
он
жив
и
Felice
solo
se
lo
erano
anche
gli
altri
Счастлив,
только
если
другие
тоже
были
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Perché
aveva
bisogno
di
una
spinta
verso
qualcosa
di
nuovo
Потому
что
ему
нужен
толчок
к
чему-то
новому
Perché
era
disposto
a
cambiare
ogni
giorno
Потому
что
он
был
готов
меняться
каждый
день
Perché
sentiva
la
necessità
di
una
morale
diversa
Потому
что
он
чувствовал
необходимость
в
иной
морали
E
forse
era
solo
una
forza
И,
может
быть,
это
была
просто
сила
Un
Volo,
un
sogno
Полет,
сон
Era
solo
uno
slancio
Это
был
просто
импульс
Un
desiderio
di
cambiare
le
cose
Желание
изменить
ситуацию
Di
cambiare
la
vita
Изменить
жизнь
Qualcuno
era
comunista
Кто-то
был
коммунистом
Con
accanto
questo
slancio
ognuno
era
come
più
di
se
stesso
С
рядом
этот
импульс
каждый
был
как
больше,
чем
сам
Era
come,
due
persone
in
una
Это
было
похоже,
два
человека
в
одном
Da
una
parte
С
одной
стороны
La
personale
fatica
quotidiana
Личная
ежедневная
усталость
E
dall'altra
il
senso
di
appartenenza
А
с
другой
стороны,
чувство
принадлежности
A
una
razza
che
voleva
spiccare
il
volo
К
расе,
которая
хотела
выделиться
в
полете
Per
cambiare
VERAMENTE
la
vita
Чтобы
действительно
изменить
жизнь
No,
niente
rimpianti
Нет,
никаких
сожалений.
Forse
anche
allora
molti
Может
быть,
даже
тогда
многие
Avevano
aperto
le
ali
Они
открыли
крылья
Senza
essere
capaci
di
volare
Не
будучи
способными
летать
Come
dei
gabbiani
ipotetici
Как
гипотетические
Чайки
Ci
si
sente
come
in
due
Он
чувствует,
как
в
двух
Da
una
parte
l'uomo
inserito
С
одной
стороны,
человек
вставлен
Che
attraverso
ossequiosamente
lo
Что
через
Squallore
della
propria
sopravvivenza
quotidiana
Убожество
собственного
ежедневного
выживания
E
dall'altra
il
gabbiano
А
с
другой-Чайка
Senza
più
neanche
l'intenzione
del
volo
Без
намерения
полета
Perché
ormai
il
sogno
s'è
rattrappito
Потому
что
теперь
мечта
опечалилась
Due
miserie
Два
несчастья
In
un
corpo
solo
В
одном
теле
только
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Attention! Feel free to leave feedback.