Lyrics and translation Giorgio Gaber - Quello che perde i pezzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello che perde i pezzi
The One Who Loses Pieces
Il
polpaccio
nella
mia
vita
non
è
determinante
The
calf
in
my
life
is
not
determinant
Ne
posso
benissimo
fare
a
meno
I
can
easily
do
without
it
Quando
m′è
caduto
non
me
ne
sono
neanche
accorto
When
it
fell
off,
I
didn't
even
notice
Perdo
i
pezzi
ma
non
è
per
colpa
mia
I
lose
pieces
but
it's
not
my
fault
Se
una
cosa
non
la
usi
non
funziona
If
you
don't
use
something,
it
doesn't
work
Ma
che
vuoto
se
un
ginocchio
ti
va
via
But
what
a
void
if
a
knee
goes
away
Che
tristezza
se
un'ascella
ti
abbandona
How
sad
if
an
armpit
abandons
you
Che
rimpianto
per
quel
femore
stupendo
Such
a
regret
for
that
beautiful
femur
Ero
lì
che
lo
cercavo
mogio
mogio
I
was
there,
looking
for
it
moping
Poi
dal
treno
ho
perso
un
braccio
salutando
Then
I
lost
an
arm
waving
goodbye
from
the
train
Mi
dispiace
che
c′avevo
l'orologio
I'm
sorry
I
had
my
watch
Che
distratto,
perdo
sempre
tutto!
How
distracted,
I
always
lose
everything!
Passeggiavo
senza
stinchi
col
mio
amore
I
was
walking
without
shins
with
my
love
Ho
intravisto
nei
suoi
occhi
un
po'
d′angoscia
I
saw
a
bit
of
anguish
in
her
eyes
Io
l′amavo
tanto
e
c'ho
lasciato
il
cuore
I
loved
her
so
much
and
I
left
her
my
heart
C′ho
lasciato
già
che
c'ero
anche
una
coscia
I
also
left
a
thigh
while
I
was
at
it
A
una
festa
con
gli
amici
ho
perso
un
dito
At
a
party
with
friends
I
lost
a
finger
"Ve
l′ho
detto
di
non
stringermi
la
mano!"
"I
told
you
not
to
shake
my
hand!"
Son
rimasto
un
po'
confuso
e
amareggiato
I
was
a
bit
confused
and
bitter
Quando
ho
visto
le
mie
chiappe
sul
divano
When
I
saw
my
butt
on
the
couch
Che
routine
What
a
routine
Che
poi
uno
si
smonta
Then
one
falls
apart
Guarda
quello
lì,
c′ha
ancora
una
tibia
Look
at
that
guy,
he
still
has
a
tibia
Che
invidia
How
I
envy
him
C'è
qualcuno
che
comincia
a
lamentarsi
There's
someone
who
starts
complaining
"Che
disordine
in
città",
io
lo
capisco
"What
a
mess
in
the
city",
I
understand
Tutto
pieno
di
malleoli
e
metatarsi
All
full
of
malleoli
and
metatarsals
A
momenti
scivolavo
su
un
menisco
I
almost
slipped
on
a
meniscus
Come
tutti
perdo
i
pezzi
piano
piano
Like
everyone,
I
lose
pieces
little
by
little
C'è
di
buono
che
ragiono
molto
bene
The
good
thing
is
that
I
reason
very
well
Ora
c′ho
praticamente
un
gran
testone
Now
I
practically
have
a
big
skull
E
un
testicolo
per
la
riproduzione
And
one
testicle
for
reproduction
Che
disagio
che
umiliazione
Such
discomfort,
such
humiliation
Va
beh,
vorrà
dire
che
non
farò
sport
Oh
well,
it
means
I
won't
do
any
sports
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Attention! Feel free to leave feedback.