Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una canzone come nasce
Как nasce una canzone
Una
canzone
di
preciso
non
sai
bene
che
cos′è
Ты
точно
не
знаешь,
что
такое
песня
Come
nasce,
come
cresce,
non
si
sa
Как
она
зарождается,
как
растет,
неизвестно
Son
tante
note
in
fila
indiana
che
ti
chiedono
di
uscire
Множество
нот,
выстроившись
в
ряд,
просятся
наружу
Dalla
mente,
dal
cuore,
chi
lo
sa
Из
разума,
из
сердца,
кто
знает
Matura
come
l'uva
ai
raggi
dell′amore
Зреет,
как
виноград
в
лучах
любви
E
tu
l'assaggi,
ti
ubriachi,
e
canti,
canti,
canti,
canti,
canti
И
ты
пробуешь
его,
опьяняешься
и
поешь,
поешь,
поешь,
поешь,
поешь
Una
canzone
è
una
collana
di
perline
rosse
e
blu
Песня
– это
ожерелье
из
красных
и
синих
бусин
Che
di
festa
la
tua
bella
porterà
Которое
твоя
красотка
наденет
на
праздник
È
un'invenzione
musicale
fra
le
note,
scegli
tu
Это
музыкальное
изобретение
среди
нот,
выбирай
сама
Sono
sette,
settemila,
forse
più,
forse
più
Их
семь,
семь
тысяч,
может
быть,
больше,
может
быть,
больше
E
pensando
a
come
nasce,
una
canzone
nascerà
И
размышляя
о
том,
как
она
рождается,
песня
родится
La
canzone
in
questo
caso
è
questa
qua,
lì,
là
Песня
в
данном
случае
– это
вон
та,
вот
здесь,
вот
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaber, Pagani
Attention! Feel free to leave feedback.