Lyrics and translation Giorgos Giannias - Oposdipote
Από
μια
μεριά
С
одной
стороны
Αν
με
κοιτούσες
θα
′χες
απορήσει
Если
бы
вы
посмотрели
на
меня,
вы
бы
удивились.
Τα
δυο
μάτια
σου
Твои
два
глаза
Με
την
εικόνα
θα
είχανε
δακρύσει
С
таким
изображением
они
были
бы
полны
слез
Κουλουριασμένος
στο
δωμάτιο
περιμένω
Свернувшись
калачиком
в
комнате
в
ожидании
Ένα
σημείο
σου
ζωής
ξεγραμμένο
Точка
твоей
жизни
списана
со
счетов
Και
αισθάνομαι
πως
είμαι
πια
И
я
чувствую
себя
так,
как
сейчас
Έχω
απ'
το
σπίτι
μου
να
βγω
Мне
нужно
выбраться
из
своего
дома.
Απ′
όταν
ήσουνα
εδώ
С
тех
пор,
как
ты
был
здесь
Έτσι
και
σήμερα
Так
что
сегодня
Κάθε
μου
κύτταρο
ζητά
Каждая
моя
клеточка
спрашивает
Μια
δική
σου
αγκαλιά
Твое
собственное
объятие
Κι
ας
νέκρωνε
ύστερα
Даже
если
он
потом
умрет
Επήγει
να
σε
δω
έστω
ένα
λεπτό
Дай
мне
взглянуть
на
тебя
на
минутку.
Επήγει
να
σε
δω
και
τελειώνω
εδώ
Он
идет
повидаться
с
тобой,
а
я
заканчиваю
здесь
Ίσα
που
με
προλαβαίνεις
Ты
едва
можешь
догнать
меня.
Πες
μου
δεν
καταλαβαίνεις
Скажи
мне,
что
ты
не
понимаешь
Σ'
αγαπώ
σ'
αγαπώ
σ′
αγαπώ
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Όλα
τέλειωσαν
χωρίς
εσένα
Без
тебя
все
кончено.
Σπάω
απο
μέσα
Я
вырываюсь
изнутри
Εκτός
σύνδεσεις
είν′
το
μυαλό
μου
Оффлайн
- это
мой
разум
Σε
ένα
τούνελ
μέσα
В
туннеле
внутри
Ο
μόνος
ήχος
που
ακούγεται
Единственный
услышанный
звук
Είναι
που
κλαίω
Вот
где
я
плачу
Το
οξυγόνο
μου
ρουφάς
Мой
кислород
высасывает
Και
αισθάνομαι
πως
είμαι
πια
И
я
чувствую
себя
так,
как
сейчас
Έχω
απ'
το
σπίτι
μου
να
βγω
Мне
нужно
выбраться
из
своего
дома.
Απ′
όταν
ήσουνα
εδώ
С
тех
пор,
как
ты
был
здесь
Έτσι
και
σήμερα
Так
что
сегодня
Κάθε
μου
κύτταρο
ζητά
Каждая
моя
клеточка
спрашивает
Μια
δική
σου
αγκαλιά
Твое
собственное
объятие
Κι
ας
νέκρωνε
ύστερα
Даже
если
он
потом
умрет
Επήγει
να
σε
δω
έστω
ένα
λεπτό
Дай
мне
взглянуть
на
тебя
на
минутку.
Επήγει
να
σε
δω
κσι
τελειώνω
εδώ
Я
собираюсь
увидеться
с
тобой
и
заканчиваю
здесь.
Ίσα
που
με
προλαβαίνεις
Ты
едва
можешь
догнать
меня.
Πες
μου
δεν
καταλαβαίνεις
Скажи
мне,
что
ты
не
понимаешь
Σ'
αγαπώ
σ′
αγαπώ
σ'
αγαπώ
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haris Galanos
Attention! Feel free to leave feedback.